1For the Chief Musician, set to Shoshanim Eduth.. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest [above] the cherubim, shine forth.
1Klausykis, Izraelio ganytojau, kuris vedi Juozapą kaip avis! Kuris gyveni tarp cherubų, suspindėk.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
2Pažadink savo jėgą ties Efraimu, Benjaminu ir Manasu, ateik ir išgelbėk mus!
3Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
3Dieve, prikelk mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.
4O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4Kareivijų Viešpatie, ar ilgai pyksi, kai Tavo tauta meldžiasi!
5Thou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
5Tu valgydini ją verksmo duona ir ašaromis gausiai girdai.
6Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
6Tu leidi mūsų kaimynams vaidytis dėl mūsų. Mūsų priešai tyčiojasi iš mūsų.
7Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
7Kareivijų Dieve, prikelk mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.
8Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
8Tu atnešei vynmedį iš Egipto, išvarei pagonis ir jį čia įsodinai.
9Thou preparedst [room] before it, And it took deep root, and filled the land.
9Tu paruošei jam dirvą, jis įleido šaknis ir išsiplėtė krašte.
10The mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were [like] cedars of God.
10Jo šešėlis dengė kalnuotąją šalį, jo šakos kaip Dievo kedrai.
11It sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
11Jis išleido šakas ligi jūros ir atžalas iki upės.
12Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
12Kodėl jo aptvarus nugriovei, kad praeiviai skintų jo uogas?
13The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
13Girių šernas niokoja jį, laukiniai žvėrys ganosi jame.
14Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
14Kareivijų Dieve, sugrįžk! Pažvelk iš dangaus, pamokyk ir aplankyk šitą vynmedį,
15And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
15kurį pasodino dešinė Tavo, atžalą, kurią Tu dėl savęs sustiprinai.
16It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
16Tie, kurie sudegino jį ugnimi ir nukirto, Tavo veidui sudraudus, težūna!
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
17Tegu Tavo ranka būna ant Tavo dešinėje sėdinčio vyro, žmogaus sūnaus, kurį pats užauginai.
18So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
18Mes nebeatsitrauksime nuo Tavęs. Atgaivink mus, ir mes šauksimės Tavo vardo.
19Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.
19Kareivijų Viešpatie, atgaivink mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.