American Standard Version

Maori

Psalms

145

1[A] [Psalm] [of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
1¶ Na Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
2Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
2Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
3Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
3He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
4One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
4Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
5Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
5Ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
6And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
6Ka korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
7They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
7Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
8Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
8He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
9Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
9He pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
10All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
10¶ E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
11They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
11Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
12To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
12Kia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
13Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
13He kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
14Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
14E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
15E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
16Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
16E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
17Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
17He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
18Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
18E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
19Ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
20Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
20Ko Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21Ma toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.