American Standard Version

Maori

Psalms

92

1A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
1¶ He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,
2Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
3I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
5Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
6Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
7¶ Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
8Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
9Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
10Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
11Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.
12Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
13Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
14Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.