1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
1¶ E Ihowa, e te Atua, e te Kairapu utu; e te Atua, e te Kairapu utu, tiaho mai.
2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
2E ara, e te Kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.
3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
3Kia pehea te roa, e Ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana?
4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
4Kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino.
5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
5Mongamonga noa tau iwi i a ratou, e Ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu.
6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
6E patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani.
7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
7A e mea ana, E kore a Ihowa e kite; e kore e maharatia e te Atua o Hakopa.
8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
8Kia matau, e nga poauau o te iwi: a hea ano koutou whai mahara ai, e nga kuware?
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
9Ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? Ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite?
10He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
10Ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio?
11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
11E matau ana a Ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
12¶ Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
13Kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino.
14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
14E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.
15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
15Engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa.
16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
16Ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? Ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara?
17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
17Mehemea kaua a Ihowa hei awhina moku, penei kua noho kupukore noa atu toku wairua.
18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
18I taku meatanga, Ka paheke toku waewae; na tau mahi tohu, e Ihowa, ahau i tautoko ake.
19In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
19I oku whakaaronga maha i roto i toku ngakau ko au whakamarie toku oranga ngakau.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
20Tera ranei e whakahoa ki a koe te torona o te kino, e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
21Kei te whakahuihui ratou ki te poke i te wairua o te tangata tika, e mea ana kia heke te toto harakore.
22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
22Ko Ihowa ia toku pa teko: ko toku Atua hei kohatu piringa moku.
23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
23A nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma Ihowa, ma to tatou Atua ratou e whakangaro.