1Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
1हामी परमप्रभुको प्रशंसा गरौ, किनभने उहाँ भलो हुनुहुन्छ। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
2Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2देवहरूका परमेश्वरलाई प्रशंसा गरों! उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
3Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:
3परमप्रभुहरूका पनि महापरमप्रभुलाई प्रशंसा गरौ। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
4To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
4परमेश्वरको प्रशंसा गरौं, जसले एक्लैले नै आश्चर्यकामहरू गर्नुभयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
5To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:
5परमेश्वरको प्रशंसा गरौ जसले आकाश बनाउन बुद्धि लगाउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
6To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:
6परमेश्वरले सुक्खा जमीन समुद्रमा राख्नु भयो, उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
7To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:
7परमेश्वरले ठूला-ठूला ज्योतिहरू बनाउनु भयो, उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
8The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
8दिनमा शासन गर्न परमेश्वरले घाम बनाउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
9The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
9परमेश्वरले रातमा शासन गर्नलाई जून र तारहरू बनाउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
10To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;
10परमेश्वरले मिश्रमा सबै भन्दा पहिला जन्मेका पुरूषहरू र पशुहरू मार्नु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणआ अनन्तसम्म रहनेछ।
11And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;
11परमेश्वरले मिश्रबाट इस्राएल लाई लानु भयो, उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
12With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:
12परमेश्वरले आफ्नो महान् शक्ति र बल देखाउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
13To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;
13परमेश्वरले लाल समुद्रलाई दुइ भागमा बाँड्नु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
14And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;
14परमेश्वरले इस्राएल लाई समुद्र तार्नु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
15But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
15परमेश्वरले फिरऊन र उनका सैन्यहरू लाल समुद्रमा डुबाई दिनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
16To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:
16परमेश्वरले आफ्नो मानिसहरूलाई मरूभूमि भएर डोर्याउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
17To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;
17परमेश्वरले शक्तिशाली राजाहरूलाई हराउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
18And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:
18परमेश्वरले बलवान राजाहरूलाई पनि हराउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
19Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever;
19परमेश्वरले अमोरीहरूका राजा सीहोनलाई हराउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
20And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;
20परमेश्वरले बाशानका राजा ओग्लाई हराउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
21And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;
21परमेश्वरले तिनीहरूका जग्गा इस्राएल लाई दिनुभयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
22Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
22परमेश्वरले त्यो जग्गा उपहारको रूपमा इस्राएल लाई दिनुभयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
23Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;
23परमेश्वरले हामी हारेको बेलामा संम्झनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।
24And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:
24परमेश्वरले शत्रुहरूबाट हामीलाई बचाउनु भयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ
25Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.
25परमेश्वरले प्रत्येकलाई खाना दिनुभयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ
26Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.
26स्वर्गका परमेश्वरको प्रशंसा गरौ। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ।