1But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you.
1Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
2For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
2I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
3When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.
3Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
4But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:
4Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
5for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness;
5for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
6so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
6La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
7For they that sleep sleep in the night: and they that are drunken are drunken in the night.
7De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
8But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
8men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
9For God appointed us not into wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,
9for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
10who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
10han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
11Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do.
11Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
12But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
12Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
13and to esteem them exceeding highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
13og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
14And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.
14Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
15See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
15Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
16Rejoice always;
16Vær alltid glade,
17pray without ceasing;
17bed uavlatelig,
18in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.
18takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
19Quench not the Spirit;
19Utslukk ikke Ånden,
20despise not prophesyings;
20ringeakt ikke profetisk tale;
21prove all things; hold fast that which is good;
21men prøv alt, hold fast på det gode,
22abstain from every form of evil.
22avhold eder fra allslags ondt!
23And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
23Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
24Faithful is he that calleth you, who will also do it.
24Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
25Brethren, pray for us.
25Brødre, bed for oss!
26Salute all the brethren with a holy kiss.
26Hils alle brødrene med et hellig kyss!
27I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren.
27Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
28The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
28Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!