American Standard Version

Norwegian

Joshua

15

1And the lot for the tribe of the children of Judah according to their families was unto the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
1Den lodd som tilfalt Judas barns stamme efter deres ætter, strakte sig bortimot Edoms landemerke, til ørkenen Sin, lengst mot syd.
2And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looketh southward;
2Og deres grense mot syd gikk ut fra enden av Salthavet, fra den bukt som vender mot syd,
3and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;
3bøide syd om Akrabbim-skaret, tok så over til Sin og opefter i syd for Kades-Barnea, gikk så over til Hesron og op til Adar; der svinget den bort til Karka,
4and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
4tok så bortefter til Asmon, gikk frem til Egyptens bekk og endte ute ved havet. Dette [sa Herren] skal være eders grense mot syd.
5And the east border was the Salt Sea, even unto the end of the Jordan. And the border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
5Grensen mot øst var Salthavet inntil Jordans utløp. På nordsiden gikk grensen fra den bukt av Salthavet hvor Jordan løper ut.
6and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;
6Derfra drog den sig op til Bet-Hogla og videre i nord for Bet-Ha'araba, op til den sten som har navn efter Bohan, Rubens sønn.
7and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel;
7Så gikk grensen fra Akor-dalen op til Debir og vendte sig nordover til Gilgal, som ligger midt imot Adummim-skaret sønnenfor bekken, og gikk så over til vannet ved En-Semes og frem til En-Rogel.
8and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward;
8Derfra gikk grensen op til Hinnoms sønns dal, til sydsiden av Jebus, det er Jerusalem, og gikk så op til toppen av det fjell som ligger rett i vest for Hinnoms dal ved nordenden av Refa'im-dalen.
9and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim);
9Fra denne fjelltopp strakte grensen sig bort til Neftoah-vannets kilde og holdt frem til byene i Efrons fjellbygd, og tok så bortefter til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim.
10and the border turned about from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah;
10Fra Ba'ala svinget den vestover til Se'ir-fjellet, tok over til nordsiden av Jearim-fjellet, det er Kesalon, og gikk så ned til Bet-Semes og frem til Timna.
11and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
11Derefter gikk grensen nordover til Ekrons fjellrygg; der svinget den bort til Sikron, tok så over til Ba'ala-fjellet, gikk frem til Jabne'el og endte ute ved havet.
12And the west border was to the great sea, and the border [thereof]. This is the border of the children of Judah round about according to their families.
12Grensen mot vest var det store hav og landet langsmed det. Dette var Judas barns grense efter deres ætter, på alle sider.
13And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of Jehovah to Joshua, even Kiriath-arba, [which Arba was] the father of Anak (the same is Hebron).
13Men Kaleb, Jefunnes sønn, fikk sin del midt iblandt Judas barn efter Herrens ord til Josva; det var Anaks far Arbas by, som nu kalles Hebron.
14And Caleb drove out thence the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
14Og Kaleb drev bort derfra de tre anakitter Sesai og Akiman og Talmai, efterkommere av Anak.
15And he went up thence against the inhabitants of Debir: now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.
15Derfra drog han op mot innbyggerne i Debir - Debirs navn var før Kirjat-Sefer.
16And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
16Og Kaleb sa: Den som vinner over Kirjat-Sefer og inntar det, ham vil jeg gi min datter Aksa til hustru.
17And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
17Og kenisitten Otniel, Kalebs bror, inntok det; og han gav ham sin datter Aksa til hustru.
18And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said, What wouldest thou?
18Og da hun kom [til sin manns hus], egget hun ham til å be hennes far om en jordeiendom, og hun sprang ned av asenet. Da sa Kaleb til henne: Hvad vil du?
19And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
19Hun svarte: Gi mig en avskjedsgave! Du har giftet mig bort til dette tørre sydlandet, gi mig nu vannkilder! Så gav han henne de øvre og de nedre kilder.
20This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
20Dette er Judas barns stammes arv efter deres ætter:
21And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
21Byene ved den ytterste grense av Judas barns stamme mot Edoms landemerke, i sydlandet, var: Kabse'el og Eder og Jagur
22and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
22og Kina og Dimona og Adada
23and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
23og Kedes og Hasor og Jitnan,
24Ziph, and Telem, and Bealoth,
24Sif og Telem og Bealot
25and Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (the same is Hazor),
25og Hasor-Hadatta og Kerijot, Hesron, det er Hasor,
26Amam, and Shema, and Moladah,
26Amam og Sema og Molada
27and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet,
27og Hasur-Gadda og Hesmon og Bet-Pelet
28and Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah,
28og Hasar-Sual og Be'erseba og Bisjotja,
29Baalah, and Iim, and Ezem,
29Ba'ala og Ijim og Esem
30and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
30og Eltolad og Kesil og Horma
31and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
31og Siklag og Madmanna og Sansanna
32and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages.
32og Lebaot og Silhim og Ajin og Rimmon - i alt ni og tyve byer med tilhørende landsbyer.
33In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah,
33I lavlandet: Estaol og Sora og Asna
34and Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
34og Sanoah og En-Gannim, Tappuah og Haenam.
35Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
35Jarmut og Adullam, Soko og Aseka
36and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
36og Sa'ara'im og Adita'im og Haggedera og Gederota'im - fjorten byer med tilhørende landsbyer;
37Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
37Senan og Hadasa og Migdal-Gad
38and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
38og Dilan og Mispe og Jokte'el,
39Lachish, and Bozkath, and Eglon,
39Lakis og Boskat og Eglon
40and Cabbon, and Lahmam, and Chitlish,
40og Kabbon og Lahmas og Kitlis
41and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
41og Gederot, Bet-Dagon og Na'ama og Makkeda - seksten byer med tilhørende landsbyer;
42Libnah, and Ether, and Ashan,
42Libna og Eter og Asan
43and Iphtah, and Ashnah, and Nezib,
43og Jiftah og Asna og Nesib
44and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
44og Ke'ila og Aksib og Maresa - ni byer med tilhørende landsbyer;
45Ekron, with its towns and its villages;
45Ekron med tilhørende byer og landsbyer;
46from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
46fra Ekron og vestover alt som lå på Asdod-siden, med tilhørende landsbyer;
47Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; unto the brook of Egypt, and the great sea, and the border [thereof].
47Asdod med tilhørende byer og landsbyer, Gasa med tilhørende byer og landsbyer, inntil Egyptens bekk og det store hav og landet langsmed det.
48And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
48Og i fjellbygdene: Samir og Jattir og Soko
49and Dannah, and Kiriath-sannah (the same is Debir),
49og Danna og Kirjat-Sanna, det er Debir,
50and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
50og Anab og Estemo og Anim
51and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
51og Gosen og Holon og Gilo - elleve byer med tilhørende landsbyer;
52Arab, and Dumah, and Eshan,
52Arab og Duma og Esan
53and Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah,
53og Janim og Bet-Tappuah og Afeka
54and Humtah, and Kiriath-arba (the same is Hebron), and Zior; nine cities with their villages.
54og Humta og Kirjat-Arba, det er Hebron, og Sior - ni byer med tilhørende landsbyer;
55Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
55Maon, Karmel og Sif og Juta
56and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
56og Jisre'el og Jokdeam og Sanoah,
57Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
57Hakka'in, Gibea og Timna - ti byer med tilhørende landsbyer;
58Halhul, Beth-zur, and Gedor,
58Halhul, Bet-Sur og Gedor
59and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages.
59og Ma'arat og Bet-Anot og Eltekon - seks byer med tilhørende landsbyer;
60Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
60Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, og Harabba - to byer med tilhørende landsbyer.
61In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
61I ørkenen: Bet-Ha'araba, Middin og Sekaka
62and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
62og Hannibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi - seks byer med tilhørende landsbyer.
63And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
63Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, kunde Judas barn ikke drive bort; og jebusittene blev boende sammen med Judas barn i Jerusalem og der bor de den dag idag.