1Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
1Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
2that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
2Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
3And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
3Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de* ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus. / {* dørvokterne.}
4Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
4Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
5And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
5Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
6These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
6Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
7who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
7de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
8The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.
8Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
9The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
9Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
10The children of Arah, six hundred fifty and two.
10Arahs barn, seks hundre og to og femti;
11The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
11Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
12The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
12Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
13The children of Zattu, eight hundred forty and five.
13Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
14The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
14Sakkais barn, syv hundre og seksti;
15The children of Binnui, six hundred forty and eight.
15Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
16The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
16Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
17The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
17Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
18The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
18Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
19The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
19Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
20The children of Adin, six hundred fifty and five.
20Adins barn, seks hundre og fem og femti;
21The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
21Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
22The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
22Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
23The children of Bezai, three hundred twenty and four.
23Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
24The children of Hariph, a hundred and twelve.
24Harifs barn, hundre og tolv;
25The children of Gibeon, ninety and five.
25Gibeons barn, fem og nitti;
26The men of Bethlehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
26mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
27The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
27mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
28The men of Beth-azmaveth, forty and two.
28mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
29The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
29mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
30The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
30mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
31The men of Michmas, a hundred and twenty and two.
31mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
32The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
32mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
33The men of the other Nebo, fifty and two.
33mennene fra det annet Nebo, to og femti;
34The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
34den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
35The children of Harim, three hundred and twenty.
35Harims barn, tre hundre og tyve;
36The children of Jericho, three hundred forty and five.
36Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
37Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
38The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
38Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
39The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
39Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
40The children of Immer, a thousand fifty and two.
40Immers barn, tusen og to og femti;
41The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
41Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
42The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
42Harims barn, tusen og sytten.
43The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
43Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
44The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.
44Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
45The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.
45Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
46The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
46Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.
51Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
52The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
52Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
53the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
54Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
55Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
56the children of Neziah, the children of Hatipha.
56Nesiahs barn, Hatifas barn.
57The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
57Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
58Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
60All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
60Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
61And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
61Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
62The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
62Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
63And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
63og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
64These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
64Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
65And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
65og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
66The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,
66Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
67besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
67foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
68Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
68De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69[their] camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
69fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
70And some from among the heads of fathers' [houses] gave unto the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
70Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
71And some of the heads of fathers' [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
71Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
72And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' garments.
72Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.
73Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.