1For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David. My soul waiteth in silence for God only: From him [cometh] my salvation.
1Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
2He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be greatly moved.
2Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
3How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
3Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
4They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
4Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
5My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.
5De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
6He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be moved.
6Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
7With God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God.
7Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
8Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah
8Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
9Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
9Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
10Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart [thereon].
10Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
11God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
11Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
12Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.
12En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det*, at styrke hører Gud til. / {* d.e. Gud har gjentatte ganger sagt.}
13Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.