American Standard Version

Paite

2 Corinthians

13

1This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word established.
1Hiaipen na kiang a ka hong a a thum veina ding ahi. Theihpih nih hiam, thum hiam kamah thu chiteng hihkipin a om ding.
2I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare;
2Ka genkholtaa, a nihveinaa na kiang ua ka om laia ka gen bangin, tun ah na kiang ua om louin, tumalama thil hihkhialte kiangah leh midang tengteng kiangah ka gen khol non dek hi, ka hong nawn leh ka hawi kei ding, chih;
3seeing that ye seek a proof of Christ that speaketh in me; who to you-ward is not weak, but is powerful in you:
3Kris keimaha thugen jelpa pen zeetna na zon jiak un, amah jaw noumau lamah a hatlou keia, na lak uah thil hihthei tak ahi jaw hi.
4for he was crucified through weakness, yet he liveth through the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him through the power of God toward you.
4Amah jaw hatlouhna jiakin kilhdenin a om ahi a, himahleh, Pathian thilhihtheihna jiakin a hing gige ahi. Kou leng amahah ka hat kei uhi, himahleh, noumau lama Pathian thilhihtheihna jiakin a kiangah ka hing samding uh.
5Try your own selves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
5Ginna ah na omna uhiam chih noumau ngeingei ki enchian jel un. Ahihkeileh, noumau ah Jesu Kris a om chih noumau ngeingeiin na thei chian kei ua hia? deihlouh na hih kei ngal uleh.
6But I hope that ye shall know that we are not reprobate.
6Kou tuh deihlouin ka om kei uh chih na thei lai ding un ka gingta hi.
7Now we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honorable, though we be as reprobate.
7Huan, thil himhim na hihkhelh louhna ding un Pathian kiangah ka ngen jel uh; huai tuh koute deihhuaia ka lat theihna ding uh ahi keia, nouten a kilawm peuhmah na hih theihna ding uh ahi jaw, kou jaw deih louh bangin om mah le ung.
8For we can do nothing against the truth, but for the truth.
8Thutak gum ding lou injaw, thutak dou dingin bangmah ka hih theikei uhi.
9For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.
9Koute ka hatlouh lai un leng noute na hat un ka kipak uhi; hiai thumnaa ka nget uh ahi: noumau hoih lama na kibawlphat uh.
10For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
10Huaijiakin hihse ding hi lou a bawlhoih ding jaw a, Toupan thuneihna honpiak bang jelin, na kiang ua ka om chianga nakpi taka ka hontaihilh louhna dingin, na kiang ua ka om louh laiin hiai thu ka gelh ahi.
11Finally, brethren, farewell. Be perfected; be comforted; be of the same mind; live in peace: and the God of love and peace shall be with you.
11A tawppenin, unaute aw, kipak takin om un, Na omdan uh bawlhoih unla; konngetna limsak unla, khamuang takin om unla; lungsim munkhat pu unla, lunglualtakin om unla; huchiin itna leh lemna Pathian na kiang ua om ding ahi.
12Salute one another with a holy kiss.
12Tawp siangthouin chibai kibuk un.
13All the saints salute you.
13Mi siangthou tengtengin chibai a honbuk uhi.Toupa Jesu Kris hehpihna, Pathian itna, Kha Siangthou kithuahpihna na vek ua kiangah om hen. Amen.
14The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all.
14Toupa Jesu Kris hehpihna, Pathian itna, Kha Siangthou kithuahpihna na vek ua kiangah om hen. Amen.