1For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
1Huai Melkisedek, Salemkumpipa Tungnungpen Siampu, Abraham kumpipate that hongpai na dawn a vualzawlpa,
2to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, King of righteousness, and then also King of Salem, which is King of peace;
2Abraham in bangkim ah sawmakhat a pia. Amin khiakna genchian in amasa pen in Diktatna Kumpipa, azom nawn in Salem Kumpipa ahinawna; huaituh Lemna Kumpipa chihna ahi.
3without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like unto the Son of God), abideth a priest continually.
3Amahtuh pa neilou in, nu neilou in, khangthu bei, ompatni neilou hintawpni leng neisamlou in. Pathian tapa bang a siam tangtawn a siampu hi gige ahi zaw hi.
4Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils.
4Huchi in, chikhah Abraham in a galllak hoihpeuhmah laka sawmakhat apiakna pa, huaimipa thupi dan ngaihtuah dih ua.
5And they indeed of the sons of Levi that receive the priest's office have commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though these have come out of the loins of Abraham:
5Levi suante laka siampuna tang peuhmah in dan thu bangin mite lak ah sawmakhat lak ding thu amu ngei uhi, huaituh a unaute uh lak ah ahi, huaite tuh Abraham khal a pawt hisam mahle u leng.
6but he whose genealogy is not counted from them hath taken tithes of Abraham, and hath blessed him that hath the promises.
6Himahleh, alak ua a suante suikhawmsak sam louh pan Abraham lak ah sawmakhat ala a, thuchiamte kempa tuh vual ana zawlta hi.
7But without any dispute the less is blessed of the better.
7Himahleh, sel vuallouhin a neujaw tuh thupi zaw vualzawl sak in a om hi.
8And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
8Huan, hiai ah mihing si zel ten sawmakhat a mu ua, huai ah bel, ahing nilouh, chi a, a thu a theisak un a mu ahi.
9And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;
9Huan, Levi, sawmakhat lazelpa nangawn in, Abraham khut ah sawmakhatte a peta, chih theih ahi;
10for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.
10Melkisedek in a na dawn lai in apakhal ah a om lai- ngal a.
11Now if there was perfection through the Levitical priesthood (for under it hath the people received the law), what further need [was there] that another priest should arise after the order of Melchizedek, and not be reckoned after the order of Aaron?
11Huchiin, Levi ten siampu hihna ziaka bukimna muhtheih na hi leh (huainuai ah miten tuh dan thu ana mu ngal ua), Aaron omdan bang a bawl louh Melkisedek omdan bang a siampu dang hong om bang kiphamawh ding ahia?
12For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
12Siampu hihna tuh ahong lamdan tak ziakin dan thu tuh hihlamdan sam a hong kiphamawh himhim ahi.
13For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar.
13Hiai a thu agenpa namtuam mi ahi ngal a, huai nam laka a mi tuh kuamah maitam ah a gamtang ngeikei uhi.
14For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
14I Toupa lah Juda nam lak a hong suak ahi chih a kichian ngal a: Huai nam thu ah tuh Mosi in siampu te lam thu bangmah a gen kei hi.
15And [what we say] is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
15Huan, Melkisedek bang a siampu dang hong suah tuh nakpi takin I thugen pen a kichian nawn diak hi;
16who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:
16Amahtuh sa thupiak dan thu bang a siam bang hilou, hin tawpneilou thil hihtheihna bang zaw a, siam ahi.
17for it is witnessed [of him,] Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
17Nang zaw, Melkisedek omdan bang a khantawn a siampu na hi chih theihsak ahi ngala.
18For there is a disannulling of a foregoing commandment because of its weakness and unprofitableness
18Ahatlouh leh a phattuamlouhna ziakin thupiak awm masa tuh paihkhiak ahi.
19(for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.
19(Dan thu in bangmah a hihkim ngal kei a). Lametna hoih zaw, Pathian I naihna zel tuh, pilutin a om zawta hi.
20And inasmuch as [it is] not without the taking of an oath
20Huan, kichiamna tellou lou-in amah tuh Siampu a bawl ahita hi:
21(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);
21Amau zaw kichiamlou a siampu a siam ahi ngal ua; amah bel, nang zaw khantawna Siampu na hi, chi in, Toupa a kichiam a, ka khelkik kei ding, chi a a kiang a genpa khut ah kichiam in:
22by so much also hath Jesus become the surety of a better covenant.
22Huchitaka thupi in Jesu tuh thukhun hoih zaw hihkip pa a hong hita hi.
23And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing:
23Huan, amau zaw sih ziaka omden theilou ahih ziakun, siampu a siam a tam ngei ua;
24but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.
24Amahbel khantawna a om gige ziakin, a Siampu hihna tuh khen theih vuallouh in a nei zaw hi.
25Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
25Huchiin, amaha Pathian kianga hongpaite tuh a tawp dong in a hondam thei ahi, amau thumsak in khantawna a hin gige ziak in.
26For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
26Huchibang Siampu Lianpen, misiangthou, zulhzau lou, ninbanglou, khialte laka omtuam, vante sang a tungnung zaw a, siam, tuh eia ding in a kilawm him hi.
27who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the [sins] of the people: for this he did once for all, when he offered up himself.
27Aman tuh huai siampu lianpente lat bang in, niteng in amah khelh ziak a kithoihna lan masa phawt a, huainung a mite khelhna ziaka lat a kiphamoh kei; Amah a kilat laitak in setden ding in khat vei in ana hihkhinta ngal a,Dan thu in, mihing hatlouhna neite tuh, siampu lianpen ding in a sep zel a; ki chiam thu, dan thu nung a a hong om in bel, Tapa, khantawna ding a hihkim khitsa tuh, asep zouta ahi.
28For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, [appointeth] a Son, perfected for evermore.
28Dan thu in, mihing hatlouhna neite tuh, siampu lianpen ding in a sep zel a; ki chiam thu, dan thu nung a a hong om in bel, Tapa, khantawna ding a hihkim khitsa tuh, asep zouta ahi.