American Standard Version

Russian 1876

1 Chronicles

7

1And of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
1Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
2And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, [to wit], of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
2Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил,главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
3And the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.
3Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль иИшшия, пятеро. Все они главные.
4And with them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons.
4У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.
5And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
5Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.
6[The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
6У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
7And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.
7Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
8And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
8Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
9And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
9В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных – двадцать тысяч и двести.
10And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
10Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд,Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
11All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' [houses], mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, that were able to go forth in the host for war.
11Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
12Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
12И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
13The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
13сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
14The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:
14Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
15and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
15Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, – имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
16And Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
16Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
17And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
17Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
18And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
18Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
19And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
19Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
20And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
20Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
21and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.
21и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили ихжители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
22And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
23And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
23Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
24And his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.
24И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
25And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
25И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
26Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
27Nun his son, Joshua his son.
27Нон, сын его, Иисус, сын его.
28And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns thereof;
28Владения их и места жительства их были : Вефиль и зависящие от негогорода; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.
29and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
29А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
30The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
30Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
31And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
31Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
32And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
32Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
33And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
33Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
34And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
34Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
35And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
35Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
36The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
36Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
37Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
37Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
38And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
38Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
39And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
39Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
40All these were the children of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty and six thousand men.
40Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.