American Standard Version

Russian 1876

Hosea

14

1O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
1(14:2) Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
2Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render [as] bullocks [the offering of] our lips.
2(14:3) Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: „отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.
3Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.
3(14:4) Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот".
4I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
4(14:5) Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.
5I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
5(14:6) Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.
6His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
6(14:7) Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, какот Ливана.
7They that dwell under his shadow shall return; they shall revive [as] the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
7(14:8) Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.
8Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.
8(14:9) „Что мне еще за дело до идолов?" – скажет Ефрем. – Я услышу его и призрю на него; Ябуду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.
9Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
9(14:10) Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибоправы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.