1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
1Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
2Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по этусторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев,Евеев и Иевусеев:
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12один царь Еглона, один царь Газера,
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13один царь Давира, один царь Гадера,
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14один царь Хормы, один царь Арада,
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15один царь Ливны, один царь Одоллама,
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16один царь Македа, один царь Вефиля,
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18Один царь Афека, один царь Шарона,
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19один царь Мадона, один царь Асора,
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
20один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.