American Standard Version

Russian 1876

Numbers

29

1And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.
1И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;
2And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
2и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
3and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
3и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
4and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
4и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
5and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you;
5и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
6besides the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal-offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
6сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и сверх постоянноговсесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
7And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall do no manner of work;
7И в десятый день сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте;
8but ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;
8и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
9and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
9и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
10a tenth part for every lamb of the seven lambs:
10и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
11one he-goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
11и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их.
12And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:
12И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакойработы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
13and ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old; they shall be without blemish;
13и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
14and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
14и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов,
15and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;
15и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев,
16and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
16и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
17And on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
17И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
18and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
18и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
19and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
19и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
20And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
20И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
21and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
21и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
22and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
22и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
23And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
23И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцатьоднолетних агнцев, без порока,
24their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
24и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
25and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
25и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
26And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
26И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
27and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
27и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
28and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
28и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
29And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
29И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
30and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
30и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
31and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.
31и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
32And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
32И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
33and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
33и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
34and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
34и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
35On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work;
35В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы неработайте;
36but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
36и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
37their meal-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:
37и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев почислу их, по уставу,
38and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
38и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного иприношения хлебного и возлияния его.
39These ye shall offer unto Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill-offerings, for your burnt-offerings, and for your meal-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
39Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
40And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.
40(30:1) И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.