1A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [Even] to such as are pure in heart.
1(72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
2But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
2(72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
3For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
3(72:3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
4For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
4(72:4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
5They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
5(72:5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
6Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
6(72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
7Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
7(72:7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
8They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
8(72:8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
9They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
9(72:9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
10Therefore his people return hither: And waters of a full [cup] are drained by them.
10(72:10) Потому туда же обращается народ Его, и пьютводу полною чашею,
11And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
11(72:11) и говорят: „как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
12Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
12(72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
13Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
13(72:13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинностируки мои,
14For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
14(72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?
15If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
15(72:15) Но если бы я сказал: „буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
16When I thought how I might know this, It was too painful for me;
16(72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
17Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
17(72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
18Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
18(72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
19How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
19(72:19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
20As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
20(72:20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их , уничтожишь мечты их.
21For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
21(72:21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
22So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
22(72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
23Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
23(72:23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
24Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
24(72:24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
25Whom have I in heaven [but thee]? And there is none upon earth that I desire besides thee.
25(72:25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
26My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
26(72:26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моегои часть моя вовек.
27For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, [departing] from thee.
27(72:27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
28But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
28(72:28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложилупование мое, чтобы возвещать все дела Твои.