American Standard Version

Russian 1876

Psalms

77

1For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
1(76:1) Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. (76:2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
2(76:3) В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
3(76:4) Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
4(76:5) Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5I have considered the days of old, The years of ancient times.
5(76:6) Размышляю о днях древних, о летах веков минувших ;
6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
6(76:7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
7(76:8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
8(76:9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его врод и род?
9Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
9(76:10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10And I said, This is my infirmity; [But I will remember] the years of the right hand of the Most High.
10(76:11) И сказал я: „вот мое горе – изменение десницы Всевышнего".
11I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
11(76:12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
12(76:13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
13(76:14) Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш !
14Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.
14(76:15) Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah
15(76:16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
16(76:17) Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
17(76:18) Облака изливали воды, тучи издавали гром,и стрелы Твои летали.
18The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
18(76:19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.
19(76:20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.
20(76:21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.