1And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
1A povedal im aj podobenstvo na to, že je treba vždycky sa modliť a neustávať.
2saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
2Bol vraj v istom meste nejaký sudca, ktorý sa Boha nebál a človeka nehanbil.
3and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
3A bola v tom istom meste jakási vdova, ktorá chodila k nemu a hovorila: Pomsti ma nad mojím protivníkom a vysloboď ma od neho!
4And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
4A nechcel za čas. Ale potom povedal sám v sebe: Hoci sa ani Boha nebojím ani človeka sa nehanbím,
5yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
5ale preto, že mi táto vdova nedá pokoja, pomstím ju, nech mi tu nechodí naveky a netrápi ma.
6And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
6A Pán povedal: Počujte, čo hovorí ten nespravedlivý sudca!
7And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and [yet] he is longsuffering over them?
7A čo by Bôh nepomstil svojich vyvolených, ktorí volajú k nemu dňom i nocou, hoc aj pri nich zhovieva?
8I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
8Ba hovorím vám, že ich pomstí, a to skoro. Avšak keď prijde Syn človeka, či aj najde vieru na zemi?
9And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
9A povedal i proti niektorým, ktorí dúfali v sebe, že sú spravedliví a ostatných nemali za nič, toto podobenstvo:
10Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
10Dvaja mužovia išli hore do chrámu modliť sa. Jeden bol farizeus a druhý publikán.
11The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
11Farizeus si zastal a takto sa modlil u seba: Bože, ďakujem ti, že nie som ako ostatní ľudia, dráči, nespravedliví, cudzoložníci alebo aj ako tento publikán.
12I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
12Postím sa dva razy do týždňa a dávam desiatky zo všetkých príjmov.
13But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.
13A publikán stojac zďaleka nechcel ani len oči pozdvihnúť k nebu, ale sa bil do pŕs a hovoril: Ó, Bože, buď milostivý mne hriešnemu!
14I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.
14Hovorím vám, že tento odišiel ospravedlnený dolu do svojho domu a nie tamten. Lebo každý, kto sa povyšuje, bude ponížený; a kto sa ponižuje, bude povýšený.
15And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.
15A donášali mu aj nemluvňatá, aby sa ich dotýkal. A keď to videli učeníci, dohovárali im.
16But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
16Ale Ježiš privolajúc si deti povedal: Nechajte dieťatká ísť ku mne a nebráňte im, lebo takých je kráľovstvo Božie.
17Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
17Ameň vám hovorím, že kto by neprijal kráľovstva Božieho jako dieťa, nikdy nevojde do neho.
18And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
18A opýtalo sa ho ktorési knieža a rieklo: Dobrý Učiteľu, čo mám činiť, aby som dedične obdržal večný život?
19And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, [even] God.
19A Ježiš mu odpovedal: Čo ma nazývaš dobrým? Nikto nie je dobrý, iba jeden, Bôh.
20Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
20A prikázania vieš: Nezcudzoložíš, nezabiješ, neukradneš, nevydáš falošného svedoctva, cti svojho otca i svoju mať!
21And he said, All these things have I observed from my youth up.
21A on povedal: To všetko som zachoval od svojej mladosti.
22And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
22A keď to počul Ježiš, povedal mu: Ešte ti jedno chýba: predaj všetko, čo máš, a rozdaj chudobným a budeš mať poklad v nebi a poď, nasleduj ma!
23But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
23Ale on počujúc to veľmi sa zarmútil, lebo bol veľmi bohatý.
24And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
24A keď ho videl Ježiš, že sa veľmi zarmútil, povedal: Ako ťažko vojdú do kráľovstva Božieho tí, ktorí majú majetky!
25For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
25Lebo ľahšie je veľblúdovi prejsť cez ihelnú dierku ako bohatému vojsť do kráľovstva Božieho.
26And they that heard it said, Then who can be saved?
26Vtedy povedali tí, ktorí to počuli: A kto potom môže byť spasený?
27But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
27A on povedal: To, čo je nemožné u ľudí, je možné u Boha.
28And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.
28A Peter povedal: Hľa, my sme opustili všetko a išli sme za tebou -.
29And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or wife, or brethren, or parents, or children, for the kingdom of God's sake,
29A on im povedal: Ameň vám hovorím, že nieto nikoho, kto by opustil dom alebo rodičov alebo bratov alebo manželku alebo deti pre kráľovstvo Božie,
30who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
30kto by už v tomto čase nedostal mnohonásobne viac a v budúcom veku večného života.
31And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.
31A pojmúc si dvanástich povedal im: Hľa, ideme hore do Jeruzalema, a naplní sa Synovi človeka všetko, čo je napísané skrze prorokov;
32For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:
32lebo ho vydajú pohanom, naposmievajú sa mu, zhanobia, opľujú
33and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
33a zbičujúc zabijú ho, ale tretieho dňa vstane z mŕtvych.
34And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
34Ale oni neporozumeli ničomu z toho, a bolo skryté pred nimi to slovo, ani nevedeli, čo sa to hovorí.
35And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
35A stalo sa, keď sa blížil k Jerichu, že nejaký slepý sedel vedľa cesty a žobral.
36and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.
36A keď počul zástup, idúci pomimo, vypytoval sa, čo je to?
37And they told him that Jesus of Nazareth passeth by.
37A oznámili mu, že Ježiš Nazarejský ide tade.
38And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
38Vtedy skríkol a povedal: Ježišu, synu Dávidov, zmiluj sa nado mnou!
39And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
39A tí, ktorí išli popredku, dohovárali mu, aby mlčal, ale on tým väčšmi kričal: Synu Dávidov, zmiluj sa nado mnou!
40And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
40Vtedy postál Ježiš a rozkázal, aby ho priviedli k nemu. A keď sa priblížil, opýtal sa ho:
41What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
41Čo chceš, aby som ti učinil? A on povedal: Pane, aby som videl.
42And Jesus said unto him, Receive thy sight; thy faith hath made thee whole.
42A Ježiš mu povedal: Vidz! Tvoja viera ťa uzdravila.
43And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
43A naskutku prezrel a išiel za ním oslavujúc Boha. A všetok ľud vidiac to vzdal chválu Bohu.