American Standard Version

Tagalog 1905

Psalms

96

1Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
1Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa.
2Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
2Magsiawit kayo sa Panginoon, purihin ninyo ang pangalan niya; ihayag ninyo ang kaniyang pagliligtas sa araw-araw.
3Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
3Ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
4For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
4Sapagka't dakila ang Panginoon, at marapat na purihin: siya'y kinatatakutang higit kay sa lahat na dios.
5For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
5Sapagka't lahat ng mga dios sa mga bayan ay mga diosdiosan. Nguni't nilikha ng Panginoon ang langit.
6Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
6Karangalan at kamahalan ay nasa harap niya: kalakasan at kagandahan ay nasa kaniyang santuario.
7Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
7Magbigay kayo sa Panginoon, kayong mga angkan ng mga bayan, magbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.
8Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
8Magbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatiang ukol sa kaniyang pangalan; kayo'y mangagdala ng handog, at magsipasok kayo sa kaniyang mga looban.
9Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
9Oh sambahin ninyo ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan: manginig kayo sa harap niya, buong lupa.
10Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
10Sabihin ninyo sa gitna ng mga bansa, ang Panginoon ay naghahari: ang sanglibutan naman ay natatatag na hindi makikilos: kaniyang hahatulan ng karapatan ang mga bayan.
11Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
11Matuwa ang langit at magalak ang lupa; humugong ang dagat, at ang buong naroon;
12Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
12Sumaya ang bukiran at lahat na nasa kaniya; kung magkagayo'y aawit dahil sa kagalakan, ang lahat na punong kahoy sa gubat;
13Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.
13Sa harap ng Panginoon; sapagka't siya'y dumarating: sapagka't siya'y dumarating upang hatulan ang lupa: kaniyang hahatulan ng katuwiran ang sanglibutan, at ng kaniyang katotohanan ang mga bayan.