American Standard Version

Wolof: New Testament

Matthew

1

1The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
1 Lii mooy cosaanu Yeesu Kirist, sëtu Daawuda, sëtu Ibraayma.
2Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brethren;
2 Ibraayma moo jur Isaaxa; Isaaxa jur Yanqóoba; Yanqóoba jur Yuda ak i doomi baayam;
3and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
3 Yuda, Fares ak Sara ci Tamar; Fares Esrom, miy baayu Aram;
4and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;
4 Aram Aminadab; Aminadab Naason; Naason Salmon;
5and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
5 Salmon jur ci Raxab doom ju tudd Bowas; Bowas am ak Ruut Obedd; Obedd jur Yese,
6and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her [that had been the wife] of Uriah;
6 miy baayu buur bi Daawuda. Daawuda moo jur Suleymaan ci ki nekkoon jabari Uri;
7and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
7 Suleymaan jur Robowam; Robowam Abiya; Abiya Asaf;
8and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;
8 Asaf Yosafat; Yosafat Yoram, miy baayu Osiyas;
9and Uzziah begat Jotham; and Jotham begat Ahaz; and Ahaz begat Hezekiah;
9 Osiyas jur Yowatam; Yowatam Akas, miy baayu Esekiyas;
10and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
10 Esekiyas Manase; Manase Amon; Amon Yosiyas;
11and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
11 Yosiyas jur Yekoñas ak i doomi baayam ca jamono, ja ñu defe Yawut ya jaam, yóbbu leen Babilon.
12And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
12 Ba ñu leen yóbboo ca Babilon, Yekoñas jur Salacel; Salacel Sorobabel,
13and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
13 miy baayu Abiyudd; Abiyudd Eliyakim; Eliyakim Asor;
14and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
14 Asor Sadog; Sadog Akim; Akim Eliyudd;
15and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
15 Eliyudd Eleyasar; Eleyasar Matan, miy baayu Yanqóoba;
16and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
16 Yanqóoba nag moo jur Yuusufa jëkkëru Maryaama; te ci Maryaama la Yeesu, mi ñuy wax Kirist, juddoo.
17So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations.
17 Mboolem giir googu nag, la dale ca Ibraayma ba ca Daawuda, fukk lañu ak ñeent; la dale ca Daawuda ba ca njaam ga ca Babilon, fukk lañu ak ñeent; la dale njaam ga ca Babilon ba ci Kirist, fukk lañu ak ñeent.
18Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Spirit.
18 Nii la Yeesu Kirist juddoo. Bi ñu mayee Maryaama ndeyam Yuusufa, waaye laata ñoo ànd, gis nañu ne dafa ëmb ci kàttanu Xel mu Sell mi.
19And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.
19 Yuusufa jëkkëram nag, nekkoon na nit ku jub te bëggu ko woon a weer. Mu nar a xàccook moom ci sutura.
20But when he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
20 Waaye bi muy xalaat ci loolu, benn malaakam Boroom bi daldi ko feeñu ci gént ne ko: «Yaw Yuusufa, sëtu Daawuda, bul ragal a yeggali Maryaama sa jabar, ndaxte doom ji mu ëmb, ci Xel mu Sell mi la jóge.
21And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins.
21 Dina jur doom ju góor; na nga ko tudde Yeesu, ndaxte moo di kiy musal xeetam ci seeni bàkkaar.»
22Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
22 Loolu lépp xewoon na, ngir amal li Boroom bi wax, jaarale ko cib yonent, bi mu naan:
23Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
23 «Janq bi dina ëmb,jur doom ju góor,ñu tudde ko Emanuwel,» liy tekki «Yàlla ganesi na nu.»
24And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
24 Noonu Yuusufa yeewu, yeggali jabaram, na ko ko malaakam Boroom bi sante woon.
25and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.
25 Waaye àndul ak moom, ba kera mu mucc, jur doom ju góor; mu tudde ko Yeesu.