1मइँ चाहत हउँ क तोहे एह बातन क पता चलि जाइ कि मइँ तोहरे बरे, लौदीकिया क रहइवालन क बरे ओन्हन सबके बरे जउन निजी तरह स हमेसा कभउँ नाहीं मिला हयेन। केतना कठोर मेहनत करत हउँ मइँ इ एह बरे करत हउँ।
1Noumau leh Leodisia khuaa omte leh, saa ka mel mu lou peuhmahte adingin bangchibanga thupiin ahia nou adia ka kisuk na theih uh ka ut ngala;
2ताकि ओनेक मने क जोस मिलइ अउर उ परस्पर पिरेम मँ बॅधि जाइँ। अउर बिसवासे क उ सब धन जउन सच्चा गियान स मिलत थ, ओन्हे मिलि जाइ अउर परमेस्सर क रहस्य भरा सच ओन्हे मिलइ उ रहस्य भरा सच खुद मसीह अहइ।
2Pathian thuguk a theihtheih ua, theihsiamna theihchetna kim hauhna tengteng lama, phan khawma a om ua, a lungtangte uh lungmuanga a om theihna dingin;
3मसीह मँ विवेक अउर गियान क सब निधियन छुपी बांटिन।
3Pilna leh theihna gou tengteng tuh amah Krisa selguka om ahi.
4अइसेन मइँ एह बरे कहत हउँ कि केउ तोहे ओन तर्क भरी युक्तियन स जेह देखइ मँ अच्छी मीठी देखात ह मुला असत्य अहइँ भरमाइ न देइ।
4Kuamahin paukamsiama a honkhem louhna ding un, huaite ka gen ahi.
5जद्यपि सरीर रूप स मइँ तोहमें नाहीं हउँ। फिन भी तोहरे मँ आध्यात्मिक रूप स हउँ। मइँ तोहरे जीवन क अऩुसासन अउर मसीह मँ तोहरे बिसवासे क मजबूती क देखिके खुश हउँ।
5Sain na kiang uah omta kei leng zong, kipak taka omin, na kizen dan uleh Kris na gin kipdan uh enin, khain na kiang uah ka om ngala.
6तउन तू जइसेन क ईसू मसीह अउर पर्भू क रूप मँ ग्रहण किहे हउँ, तू ओहमे वइसेन ही बना रहा।
6Huaijiakin Kris Jesu, Toupa tuh na kipahpih bang un, amah ah om un.
7तोहार जड़ उही मँ होइँ अउर तोहार निर्माण उही पर होइ अउर तू आपने बिसवासे मँ दृढ़ता पात्वत रहा जइसेन कि तोहे सिखावा गवा बा। परमेस्सर क बरे अधिक स अधिक आभारी बना।
7Amaha zungkai leh lamtouha omin, a honzilsak bang un na ginna ua kiptaka omin, kipahthugenna hauin, amah ah om un.
8धियान रखा कि तोहे अपने उ संसारी बिचारन अउर खोखला परपंच स केउ भरमाइ न लेइ जउन मानुस ज्ञान स मिलत ह, इ मानव परम्परा पर आधारित बाटइ, अउर जउन ब्रह्माण्ड क कब्जा करइवाली सबइ आतिमा क देन अहइ। मसीह स नाहीं आवत। ये विचार निरर्थक अहइ, अउर संसार क लोगन स आवत ह।
8Pilvang un, huchilouin jaw kuapeuhin Kris thu bang hi louin, mihing thugousiah leh khovel thubulte bang jawin a thupil uh leh khemna peuhin gallakin a honla kha ding uhi.
9काहेकि परमेस्सर मसीह मँ आपन पूरेपने क साथे मँ निवास करत ह। इहाँ तक कि सांसाकरिक जीवन मँ भी
9Amah ah Pathianna tangchinna chiteng tuh pumpi neiin a om gige ngala.
10अउर उही मँ रहिके तू पूरा बना अहा। उ सब सासकन अउर आधिकारियन क सिरे क मउर अहइ अहई।
10Amah ah tuh hinna tangchinna na neita ngal ua; amah tuh vaihawmna leh thuneihna tengteng lutang ahi.
11तोहर खतनउ तउ उही मँ भवा बा। इ खतना मनई क हाथे स सम्पन्न नाहीं भवा बल्कि इ खतना जब तोहे तोहर पापपूर्ण मानऊ सुभाऊ क प्रभाव स छुटकारा देवॉइ दीन्ह गवा रहा। तब मसीह का जरिये भवा।
11Kris zeksumna ah sa pumpi suah vekin amah mah ah khuta zeksum hi lou, zeksum na hi ua;
12इ एह बरे भवा कि जब तोहे बपतिस्मा मँ ओकरे साथे गाड़ दीन्ह गवा तउ जे परमेस्सर ओका मरन भएन क बीचे स जिआइ दिहे रहा, अउर परमेस्सर क काम मँ तोहरे बिसवासे क कारण मसीह क साथे तोहेउ फिन स जिन्दा कइ दीन्ह गवा।
12Baptismaa amah toh vui na hita ngal ua, huaimahah misi laka kipana Pathian nasep gintak jiakin amah toh kaihthoh na hi uhi.
13अपने पापन अउर अपने खतना रहित सरीर क कारण तू मरा भवा रह्या परन्तु तोहे परमेस्सर तउ मसीह क साथे साथे जीवन प्रदान किहेस अउर हमरे सब पापन क मुक्तरूप स छमा कइ दिहेस।
13Huan, noute na tatleknate a leh na sa uh zeksum louhnaa si na hi ua, noumau ngei tuh amah toh a honhing sak ahi;
14परमेस्सर तउ हमरे ओह उलटा करजा क जेहमन हमरे द्वारा परमेस्सर का नियम तोड़ा गवा नियमन क सूचीबद्ध किहे रहा। जेहका पालन करइ मँ हम असर्मथ रहेन। ओका बेकारइ ठहराइ दिहेस अउर ओका ऋूस पर कीलन मँ गड़िके हमरे राह स दूर हटाइ दिहेस।
14I tatlekna tengteng hongaidama, batna lai thupiaka gelh i tung ua om eimah hondou gige tuh a thaimangta ngala; huai ngei tuh krosa kilhlumin a la kheta hi.
15परमेस्सर तउ क्रूस क द्वारा आध्यात्मिक सासकन अउर अपने अधिकारियन क साधन बिना कइ दिहेस अउर अपने मँ सार्वजनिक तमासा क रूप मँ विजय अभियान मँ अपने पीछे पीछे चालायेस।
15Huan, lalna leh thuneihnate suankhiain, huai krosah huaite tuh zouin a langtangin theihsaknan a zangta hi.
16तउन खाई पिअइ क चीजियन अउर पर्व क नवा चाँद क त्यौहार, या सबित क दिना क लइके कउनउ तोहार आलोचना न करइ।
16Huchiin, nek thu ah hiam, dawn thu ah hiam, ankuanglui thu ah hiam, kha thak thu ah hiam, khawlni thu ah hiam, kuamahin hondem kei uhen;
17इ त, जउन बात आवइवाली अहइँ, ओनकर छाया भर बाटिन। परन्तु एह छाया क असली काया तउ मसीह क बाटइ।
17Huaite tuh thil hongtung ding lim ahi a, a tak tuh Kris-a ahi.
18कउनउ मनई जउन अपने आप क प्रताड़ित करइ क करम सरगदूतन क आराधना क कामन मँ लगा भवा होइ, ओका तू तोहरे प्रतिफल क पावइ मँ अयोग्य न बनइ देइ चाही। अइसेन मनई हमेसा ओन्हन दिव्य दर्सनन क डींग मारत रहत ह जेका उ देखे अहइ अउर अपने दुनियावी सोच क वजह स झ्ठा तथा निरर्थक धमण्ड स भरा रहत ह।
18Kuamahin amau deihthu lela thunuailutna leh angel biakna zangin, na kipahman uh honsuh sak kei uhen, a thil muhte uh pansanin, a sa lam lungsim jiak ua kisathei mawk mawkin,
19उ मसीह स नाहीं जुड़त जउन कि सिर मँ अउर जेकर ऊपर पूरे सरीर आधारित अहइ। मसीह क कारण ही सरीर क सब भाग एक दूसर क ध्यान लखत हीं। अउर एक दूसरे क मदद करत हीं। इससे सरीर एक इकाई होत ह, परमेस्सर क इच्छा क अनुसार मजबूत करइ अउर आध्यात्मिक विकास मँ योग्गदान क बरे।
19Lutang tuh len chinten louin a om uhi. Amah akipanin pumpi tuh a pumin a guhtuah leh thaguite a vak leh zop khawma omin, Pathian apan khanletnain a khang lian jel hi.
20काहेकि तू मसीह क साथे मरी चूका अहा अउर ओन आतिमन स अजात करावा गवा अहा जउन ब्रहमाण्ड क ससान करत हीं एकर मतलब अहइ कि, संसार क व्यर्थ सिच्छन स छुटकारा देवावा जाइ सकत ह त एह तरह क आचरण काहे करत अहा। जइसे तू एह दुनिया क अहा अउर अइसेन नियमन का पालन करत अहा। जइसेः
20Khovel thubulte tuh Kris kianga na nasihsan sam uleh, bang achia khovela nungta lailai banga thupiakte laka na nakipelut na hi ua?
21“एका हाथ न लगावा” “एका जिन चखा” या “एका जिन छुआ”
21Mihingte thuchiam leh zilsakna, Lawng ken, Chiam ken.
22इ सब चीजन त काम मँ आवत आवत नस्ट होई जाइ क बरे बाटिन। अइसेन आचार व्यवहार क अधीनता कइके तउ तू मनई क बनाए आचार व्यवहार अउर सब सिच्छा क अनुसरण करत अहा।
22Khoih ken, chihte huchi bang thil tengteng tuh zat kawma mangthang ding ahi.Huchibang thil tuh, ut banga biak leh, thunuailut leh, pumpi engbawl ah jaw hihtuak hileh a kilawm naa, himahleh sa deihlam zuih khamna lamah tuh bangmah himhim a phatuam kei hi.
23ये नियम बुद्धिमान क तो देखात ह। ये एक ऐसे धरम क निर्माण करत हीं जउन मानवीय इच्छा पर आधारित अहइँ: अउर सरीर का सेवत अहइँ। लेकिन इ नियमन पापात्मान क ओनके बुरा काम रोकइ मँ मूल्यहीन अहइँ।
23Huchibang thil tuh, ut banga biak leh, thunuailut leh, pumpi engbawl ah jaw hihtuak hileh a kilawm naa, himahleh sa deihlam zuih khamna lamah tuh bangmah himhim a phatuam kei hi.