1हर एक महायाजक मनइयन स ही चुना जात ह। अउर परमात्मा सम्बन्धी बिसयन मँ लोगन क प्रतिनिधित्व करइ क बरे नियुक्त कइ जात ह ताकि उ पापन क बरे भेंट य बलिदान चढ़ावइ।
1Siampu Lianpen peuhmah khelhnate jiaka thialpiak leh kithoihnate a lat kop theihna ding ua, mihing laka mi lak tuama naomin, Pathian lam thil bangah mihingte adia seh ahi ngal ua:
2काहेकि उ खुद भी कमजोरन क अधीन अहइ, इही बरे उ न समझन अउर भटकन भएन क साथे कोमल व्यवहार कइ सकत ह।
2Huaiten tuh bangmah theiloute leh lamhaihte tungah migit a suah thei nak uhi, amau ngei leng hatlouhna a tuama om sam jiakun.
3इह बरे ओका अपने पापन क बरे अउर वइसेन लोगन क पापन क बरे बलिदान चढ़ावइ पड़त ह।
3Huan, huaijiak takin, mite a dinga a latsak bangun, amau ading ngei leng khelhnate jiakin lan sam loutheilou ahi uhi.
4एह सम्मान क कउनो अपने प नाहीं लेत। जइसेन कि हारून क समान परमेस्सर कइँती स ठहरावा न जात।
4Huan, huai pahtawina tuh kuamah amau akipe ngeikei uh, Aron banga Pathian sap a hih ngal kei uleh.
5इही तरह मसीह तउ महायाजक बनइ क महिमा क खुद ग्रहण नाहीं किहेस बल्कि परमेस्सर तउ ओसे कहेस, “तू अहा मोर पूत बना हउँ आजु, मइँ तोहार पिता।” भजन संहिता 2:7
5Huchibang mahin Kris leng Siampu Lianpena bawldingin amaha kihihthupikei hi, Nang jaw ka Tapa na hi a, tuniin, ka honnei khia, chia, a kianga genpan a hihthupizota hi;
6अउर एक उ स्थान प उहउ कहत ह, “तू अहा एक सास्वत याजक, मलिकिसिदक क जइसा।” भजन संहिता 110:4
6Nang jaw, Melkisedek omdan banga khantawna Siampu na hi, chia, mun danga a gen bangmahin.
7ईसू तउ एह धरती पे क जीवन काल मँ जउन ओका मउत स बचाइ सकत ह, ऊँचे सुर मँ पुकारत भए अउर रोबत भए ओसे सबइ पराथना अउर सब बिनती किहे रहा अउर आदरपूर्ण समर्पण क कारण ओकर सुनी गइ।
7Amah tuh, a sa put laini khongin, sihna laka amah hondam theipa kiangah nakpitaka kikou leh khitui ke kawmin thumnate leh ngetnate a lana, a kihtakdan a siam jel jiakin ngaihkhiakin a om hi;
8जद्यपि उ ओकर बेटवा रह फिन भी जातना झेलत हुए उ आज्ञा क पालन करइ सीखेस।
8Ta hilhial leng hi mahleh a thil thuakahte khawng thuman a zilta ahi.
9अउर एक दाई सम्पुर्ण बनि जाइ प उ सब क बरे जउन ओकरी आज्ञा क पालन करत हीं उ अनन्त छुटकारा क स्रोत बनि गवा।
9Huchiin, hihhoih kimtaka hongomin, a thumangte peuhmah adingin khantawna hotdamna bulpi ahonghita hi;
10अउर परमेस्सर क जरिये मलिकिसिदक क परम्परा मँ ओका महायाजक बनावा गवा।
10Melkisedek omdan banga Siampu Lianpenin Pathianin a bawlta hi.
11एकरे बारे मँ हमारे लगे कहइ क बहुत कछू बा, प ओकर ब्याख्या कठिन बा काहेकि तोहार समझ बहुत धीमी बाटइ।
11Huai mi tanchin a hihleh gen ding tampi I nei ua, genchet leng a haksa, na bil uh a nangawntak jiakin.
12सही मँ एह समइ तलक तउ तोहे सबन क सिच्छा देइ वाला बनि जाइ चाही रहा। परन्तु तोहे पचन क तउ अबहिं कउनउ अइसेन मनई क जरूरत बा जउन तोहे सबन क नवा सिरे स परमेस्सर क उपदेस क आरम्भिक बात ही सिखावइ। तोहे सबन क तउ बस अबहिं दूध ही चाही ठोस आहार नाहीं।
12A hun ngaihtuahin jaw heutu hi khinta hial le uchin kilawm hiven, Pathian thubulte khawng hilh kiphamoh nawn neive ua, an gum hilou nawitui kiphamoh nong hita ve ua.
13जउन अबहीं दुध-मुँहा बच्चा ही अहइँ ओका धरम क बचन क पहिचान नाहीं होत।
13Nawitui ne peuhmahin diktatna thu ah theihna a nei ngal kei ua, naungek a hih jiak un.An gum bel piching ading ahi, huaiten a zat gige jiak un sia leh pha theichian dingin a theihtheihnate uh tuh a sin zongsangta uhi.
14मुला ठोस आहार तउ ओन बड़न क बरे होत ह जे अपने आत्मिक दृस्टि क प्रसिच्छन स भला-बुरा मँ पहिचान करब सीख लिहे अहइँ।
14An gum bel piching ading ahi, huaiten a zat gige jiak un sia leh pha theichian dingin a theihtheihnate uh tuh a sin zongsangta uhi.