1Hauçu da çuetaric cembeit, eguitecoric duenean berce baten contra, iugemendutara ioaitera iniustoén aitzinera, eta ez sainduén aitzinera?
1Makapangahas ba ang uban kaninyo nga sa may diyutay nga buroka batok sa iyang isigkatawo, sa pagpakigburoka sa atubangan sa mga dilimatarung, ug dili hinoon sa atubangan sa mga balaan?
2Eztaquiçue ecen sainduéc mundua iugeaturen dutela? eta baldin çueçaz mundua iugeaturen bada, indigne çarete gauça chipienén iugeatzeco?
2Kun wala ba kamo manghibalo nga ang mga balaan mao ang magahukom sa kalibutan? Ug kong ang kalibutan pagahukman ninyo, dili ba kamo mga takus sa paghukom sa mga butang nga labing gagmay?
3Eztaquiçue ecen Aingueruäc iugeaturen ditugula? cembatez areago vicitze hunetaco gauçac?
3Wala ba kamo manghibalo nga magahukom kita sa mga manolonda? Dili ba labi pa gayud nga magahukom kita sa mga butang niining kinabuhi?
4Halacotz bada baldin vicitze hunetaco gaucéz gorteac badituçue, Eliçán estima chipitacoen diradenac eçar itzaçue iar-lekuan.
4Busa, kong kinahanglan maghukom kamo sa mga butang mahitungod niining kinabuhi, ibutang ba ninyo aron maghukom ang mga dili tinagad sa iglesia?
5Çuen ahalquetan, haur erraiten drauçuet. Horrela da çuen artean çuhurric eztén, ez are bat, bere anayén artean iugea ahal deçaquenic?
5Ginaingon ko kini sa pagpakaulaw kaninyo. Unsa, wala bay usa ka maalam diha kaninyo nga arang makahusay sa mga managsoon;
6Baina anayeac anayearen contra auci du, eta are infidelén aitzinean.
6Kondili nga ang igsoon makigburoka sa iyang igsoon, ug kana sa atubangan sa mga dilimatinohoon?
7Ia segur guciz falta da çuetan, ceren auci baituçue ceurón artean: ceren eztuçue lehen iniuria suffritzen? ceren eztuçue lehen calte recebitzen?
7Busa aduna na gayud ing usa ka kasaypanan kaninyo, nga may mga buroka kamo ang usa ug usa kaninyo. Ngano bang dili hinoon ninyo pagaantuson ang pagdaut kaninyo? Ngano bang dili hinoon ninyo pagaantuson ang paglimbong kaninyo?
8Baina çuec iniuria eguiten duçue eta calte: eta are anayey.
8Apan kamo sa inyong kaugalingon nagabuhat sa dautan, ug nagalimbong kamo, ug kana sa inyong mga igsoon.
9Ala eztaquiçue ecen iniustoéc eztutela Iaincoaren resumá heretaturen?
9Kun wala ba kamo manghibalo nga ang mga dilimatarung dili makapanunod sa gingharian sa Dios? Dili kamo magpalimbong: bisan ang mga makighilawason, bisan ang mga magsisimba sa diosdios, bisan ang mga mananapaw, bisan ang mahilayon, bisan ang mga mapatuyangon sa ilang kaugalingon uban sa mga lalake,
10Etzaiteztela engana, ez paillartéc, ez idolatréc, ez adulteroéc, ez malguèc, ez bugréc, ez ohoinéc, ez auaritiosoéc, ez hordiéc, ez gaitzerrailéc, ez harrapariéc, eztute Iaincoaren resumá heretaturen.
10Bisan ang mga kawatan, bisan ang mga masinahon, bisan ang mga palahubog, bisan ang mga mapanamastamason, bisan ang mga malupigon, sila dili makapanunod sa gingharian sa Dios.
11Eta halaco gauça cinetén batzu: baina ikuci çarete, baina sanctificatu çarete, baina iustificatu çarete, Iesus Iaunaren icenean, eta gure Iaincoaren Spirituaz.
11Ug ang uban kaninyo kamiadto sama niana; apan gihinloan na kamo, apan gibalaan na kamo, apan gipakamatarung kamo sa ngalan sa Ginoong Jesucristo, ug diha sa Espiritu sa atong Dios.
12Gauça guciac permettitzen çaizquit, baina guciac eztirade probetchutaco: gauça guciac permettitzen çaizquit, baina ni eznaiz deusen botherearen suiectioneraco.
12Ang tanang mga butang gitugot kanako, apan dili tanang mga butang mapuslanon; ang tanang mga butang gitugot alang kanako, apan dili ako buot mopasakup sa gahum sa bisan unsa.
13Viandác sabelaren, eta sabela viandén: baina Iaincoac haur eta hec deseguinen ditu: baina gorputza ezta paillardiçataco, baina Iaunarendaco, eta Iauna gorputzarendaco.
13Ang mga kalan-on alang sa tiyan, ug ang tiyan alang sa mga kalan-on; apan kini ug sila pagalaglagon sa Dios. Apan ang lawas dili alang sa pagpakighilawas, kondili alang sa Ginoo, ug ang Ginoo alang sa lawas.
14Eta Iaincoac gure Iauna-ere resuscitatu du, eta gu-ere resuscitaturen gaitu bere bothereaz.
14Ug ang Dios nga nagbanhaw sa Ginoo, magabanhaw man usab kanato pinaagi sa iyang gahum.
15Eztaquiçue ecen çuen gorputzac Christen membro diradela? edequiric beraz Christen membroac paillarda baten membro eguinen ditut? Guertha eztadila.
15Wala ba kamo manghibalo, nga ang inyong mga lawas mga bahin ni Cristo? Nan, kuhaon ko ba karon ang mga bahin ni Cristo, ug buhaton ko sila nga mga bahin sa usa ka bigaon? Kana dili gayud mahimo!
16Ala eztaquiçue ecen paillarda bati iunctatzen çayona, gorputzbat harequin eguiten dela? Ecen eguinen dirade, dio, biga haraguibat.
16Kun, wala ba kamo manghibalo, nga ang gipakig-ipon sa usa ka bigaon, maoy usa ka lawas? Kay ang duruha, miingon siya, mahimong usa ka unod.
17Baina Iaunari iunctatzen çayona, spiritubat da.
17Apan ang gipakig-ipon sa Ginoo maoy usa ka espiritu.
18Ihes eguioçue paillardiçari: ecen guiçonac daguian bekatu gucia gorputzetic campoan da, baina paillardiça eguiten duenac, bere gorputz proprira bekatu eguiten du.
18Mangalagiw kamo sa pakighilawas. Ang tanang sala nga pagabuhaton sa tawo gawas man sa lawas; apan siya nga magapakighilawas, makasala batok sa iyang kaugalingong lawas.
19Ala eztaquiçue ecen çuen gorputza temple dela çuetan den Spiritu sainduaren, cein baituçue Iaincoaganic, eta etzaretela ceuron buruèn?
19Kun wala ba kamo manghibalo nga ang inyong lawas mao ang templo sa Espiritu Santo nga anaa kaninyo nga inyong nabatonan gikan sa Dios? ug dili na kamo inyo sa inyong kaugalingon.
20Ecen erossiac çarete precioz: glorifica eçaçue bada Iaincoa çuen gorputzean, eta çuen spirituan, cein baitirade Iaincoarenac.
20Kay pinalit kamo sa usa ka bili: busa, himayaon ninyo ang Dios sa inyong lawas ug sa inyong espiritu, nga mga iya sa Dios.