Basque: New Testament

Kekchi

1 Thessalonians

3

1Halacotz guehiagoric ecin pairatuz, on irudi içan çaicu gueuroc Athenesen gueldi guentecen.
1Xban a'an nak k'axal takaj raj rabinquil êresil. Inc'a' chic xkacuy roybeninquil. Jo'can nak lâo xocana arin Atenas kajunes.
2Eta igorri vkan dugu Timotheo gure anaye eta Iaincoaren ministrea eta Christen Euangelioan gure aiutaçalea, çuen confirmatzera eta exhortatzera çuen fedearen gainean:
2Ut xkatakla li hermano Timoteo êriq'uin. A'an laj c'anjel chiru li Dios chixyebal resil li colba-ib sa' xc'aba' li Cristo. Laj Timoteo tixq'ue xcacuilal êch'ôl sa' lê pâbâl ut tixq'ue ajcui' êna'leb.
3Nehor trubla eztadinçát afflictione hautan: ecen ceuroc badaquiçue hartaco ordenatuac garela.
3Inc'a' nakaj nak tâch'inâk êch'ôl xban li raylal a'in. Lâex nequenau nak takac'ul li raylal.
4Ecen çuec baithan guinenean aitzinetic erraiten guendrauçuen ecen afflictione iragan behar vkanen guenduela, heldu-ere içan den beçala, eta badaquiçue.
4Nak toj cuanco chak sa' êyânk xkaye resil êre nak takac'ul li raylal lâo aj pâbanel. Ac nequenau lâex nak jo'can quic'ulman.
5Halacotz nic-ere guehiagoric ecin pairatuz, hura igorri vkan dut çuen fedea eçagut neçançát, tentaçaleac nolazpeit tentatu centuquezten beldurrez, eta ezdeustu ezlicén gure trabaillua.
5Jo'can nak xintakla laj Timoteo êriq'uin xban nak inc'a' chic xincuy roybeninquil resil chanru cuanquex sa' lê pâbâl. Mâre anchal xex-âlêc xban laj tza ut li kac'anjel mâre chicanâk chi mâc'a' rajbal.
6Eta heuraguiric eztuela ethorri cenean Timotheo çuetaric guregana, eta declaratu cerauzquigunean çuen fedea eta charitatea, eta nola duçuen guçaz memorio ona bethiere, desiratzen gaituçuelaric ikustera, guc-ere çuec beçala:
6Toje' xsuk'i chak laj Timoteo êriq'uin ut a'an xc'am chak jun châbil esilal chêrix chanru nak cau êch'ôl sa' lê pâbâl ut chanru nak nequexrahoc. Ut xye ajcui' ke nak rajlal nocoêc'oxla jo' ajcui' nak nequexkac'oxla lâo. Lâex nequeraj rilbal ku ut jo'can ajcui' lâo nakaj rilbal êru lâex.
7Halacotz içan gara consolatu, anayeác, çuetan, gure afflictione eta tribulatione orotan, çuen fedeaz.
7Riq'uin a'in, ex hermân, sa' chixjunil li raylal li yôco chixc'ulbal, nac'ojla kach'ôl chirabinquil nak cau êch'ôl sa' lê pâbâl.
8Ecen orain gara vici, baldin çuec fermu baçaudete Iaunean.
8Ut anakcuan naru chic tocuânk chi sa sa' kach'ôl xban nak nakanau nak cau êch'ôl sa' êpâbâl sa' xc'aba' li Jesucristo.
9Ecen cer remerciamendu Iaincoari renda ahal deçaqueogu çueçaz, gure Iaincoaren aitzinean çuen causaz alegueratzen garen alegrança guciagatic?
9Inc'a' nakatau chanru nak takabantioxi chiru li Dios riq'uin lix sahil li kach'ôl nequeq'ue ke sa' xc'aba' lê pâbâl. Li Dios naxnau nak c'ajo' xsahil li kach'ôl êban lâex.
10Gau eta egun abundantquiago othoitz eguiten dugula ikus deçagunçát çuen beguithartea, eta compli deçagunçát çuen fedean peitu dena.
10Chi k'ek chi cutan nakatz'âma chiru li Dios nak takil cui'chic êru re nak takaq'ue xcacuilal êch'ôl sa' lê pâbâl.
11Bada, gure Iainco eta Aitac, eta Iesus Christ gure Iaunac chuchent deçala gure çuetaratco bidea.
11A' taxak li Dios li kaYucua' ut a' taxak li Kâcua' Jesucristo chitenk'ânk ke re nak târûk toxic cui'chic êriq'uin.
12Eta çuec Iaunac multiplica eta abunda eraci çaitzatela elkarganaco eta gucietaraco charitatean, gu-ere çuetara beçala:
12A' taxak li Kâcua' chitenk'ânk êre re nak têra êrib chêribil êrib ut chi anchal êch'ôl cherahak taxak lê ras êrîtz'in jo' nak nequexkara lâex.A' taxak li Dios li kaYucua' chiq'uehok xcacuil êch'ôl. Tz'akalak taxak re ru lê pâbâl. Mâc'a'ak taxak êmâc chiru li Dios nak tâchâlk li Jesucristo rochbeneb li ac colbileb.
13Confirma ditzançát çuen bihotzac reprotchu gabe saindutassunean gure Iainco eta Aitaren aitzinean, Iesus Christ gure Iaunaren bere saindu guciequilaco aduenimenduco.
13A' taxak li Dios li kaYucua' chiq'uehok xcacuil êch'ôl. Tz'akalak taxak re ru lê pâbâl. Mâc'a'ak taxak êmâc chiru li Dios nak tâchâlk li Jesucristo rochbeneb li ac colbileb.