1Iustificaturic bada Fedez, dugu baque Iaincoa baithara Iesus Christ gure Iaunaz.
1Jo'can ut nak tîcobresinbil chic li kach'ôl chiru li Dios xban li kapâbâl, ut cuanco chic sa' usilal riq'uin li Dios xban li Kâcua' Jesucristo.
2Ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara Iaincoaren gloriaren sperançán.
2Xban nak nakapâb li Jesucristo nakac'ul lix nimal rusilal li Dios. Jo'can nak cau kach'ôl sa' li kapâbâl. Ut nasaho' kach'ôl xban nak nakanau nak totz'akônk ajcui' sa' lix nimal xlok'al li Dios.
3Eta ez haur solament, baina are gloriatzen gara tribulationetan, daquigularic ecen tribulationeac patientia ekarten duela.
3Ut moco ca'aj cui' ta nasaho' kach'ôl nak totz'akônk sa' lix lok'al li Dios. Nasaho' aj ban cui' sa' kach'ôl nak nakac'ul li raylal. Nakanau nak riq'uin xc'ulbal li raylal nakatzol li cuyuc.
4Eta patientiác experientia, eta experientiac sperançá.
4Ut xban li cuyuc nacacuu kach'ôl sa' li kapâbâl, ut xban xcacuilal kach'ôl nakayo'oni li yechi'inbil ke xban li Dios.
5Eta sperançác eztu confunditzen, ceren Iaincoaren amorioa eraitsia baita gure bihotzetan eman içan çaicun Spiritu sainduaz.
5Li c'a'ru nakayo'oni nakanau nak takac'ul, xban nak k'axal nocoxra li Dios ut naxc'ut chiku lix nimal xrahom xban li Santil Musik'ej li q'uebil chak ke.
6Ecen Christ, oraino indar gabe guinela, bere demborán infidelacgatic hil içan da.
6Lâo inc'a' naru nakacol kib yal kajunes. Abanan quicuulac xk'ehil nak quicam li Kâcua' Jesucristo re kacolbal lâo aj mâc.
7Ecen miraz iustoagatic nehor hiltzen da: baina aguian norbeit ventura leite cembeit vnguieguilegatic hiltzera.
7Moco yalak ani ta tixq'ue rib chi câmc sa' xc'aba' junak ras rîtz'in usta châbil li ras rîtz'in chiru. Abanan cui k'axal tîc xch'ôl li ras rîtz'in, mâre cuan ajcui' junak tixq'ue rib chi câmc sa' xc'aba' a'an.
8Baina certificatzen du bere charitatea gu baithara Iaincoac, ceren oraino bekatutara abandonnatuac guinela, Christ guregatic hil içan baita.
8A'ut li Dios naxc'utbesi chiku nak k'axal nocoxra xban nak toj aj mâco chak nak quicam li Cristo sa' kac'aba'.
9Anhitzez areago beraz orain haren odolaz iustificaturic, harçaz salbu içanen gara hiratic.
9Ut anakcuan tîc chic li kach'ôl chiru li Dios xban xcamic li Jesucristo. Jo'can nak relic chi yâl nak sa' xc'aba' li Cristo tocolek' chiru lix josk'il li Dios sa' xk'ehil li rakba âtin.
10Ecen baldin etsay guinela reconciliatu içan bagara Iaincoagana haren Semearen herioaz, anhitzez areago reconciliaturic saluaturen gara haren viciaz.
10Nak toj aj mâco chak xic' nakil li Dios. Aban li Dios xoxc'am sa' usilal riq'uin sa' xc'aba' lix camic li Ralal. Ut anakcuan nakanau chic nak cuanco sa' usilal riq'uin li Dios ut colbilo xban nak li Cristo quicuacli cui'chic chi yo'yo.
11Eta ez haur solament baina gloriatzen-ere bagara Iaincoa baithan Iesus Christ gure Iaunaz, ceinez orain reconciliatione recebitu baitugu.
11Ut moco ca'aj cui' ta li kacolbal quixq'ue li Dios. Naxq'ue aj ban cui' lix sahilal kach'ôl sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo li quic'amoc ke sa' usilal riq'uin li Dios.
12Halacotz, nola guiçon-batez bekatua mundura sarthu içan baita, eta bekatuaz herioa: eta halaz guiçon gucietara herioa heldu içan da, ceren guciéc bekatu eguin baituté.
12Jo'ca'in nak quiticla li mâc sa' ruchich'och', yal xban jun chi cuînk aj Adán xc'aba'. Ut xban li mâc cuan li câmc ut chixjunileb neque'cam xban nak chixjunileb xe'mâcob.
13Ecen Leguerano bekatua munduan cen, baina bekatua ezta imputatzen legueric eztenean
13Nak toj mâji' quiq'uehe' li chak'rab re laj Moisés, ac cuan li mâc sa' ruchich'och'. Aban inc'a' nayeman nak cuanqueb xmâc xban nak toj mâc'a' li chak'rab re xc'utbal chiruheb nak a'an eb aj mâc.
14Baina regnatu vkan du herioac Adamganic Moysesganano, bekaturic eguin eztutenén gainean-ere Adamen transgressionearen façoinera cein baita ethorteco cenaren figura.
14Chalen nak quicuan chak laj Adán toj nak quiq'uehe' lix chak'rab laj Moisés, chixjunileb quilaje'cam usta inc'a' que'mâcob riq'uin xk'etbal xchak'rab li Dios jo' quixbânu laj Adán nak quixk'et li âtin li quiyehe' re xban li Dios. Xban laj Adán quiticla chak li mâc ut li câmc, ut xban li Cristo cuan li colba-ib ut li yu'am chi junelic.
15Baina dohaina ezta offensá beçala: ecen baldin baten offensáz anhitz hil içan badirade, anhitzez areago Iaincoaren gratiá, eta guiçon-batez den gratiaren dohaina, cein baita Iesus Christ anhitzetara abondatu içan da.
15A'ut li mâtan naxq'ue li Dios moco juntak'êt ta riq'uin li mâc quixbânu laj Adán li xbên cuînk. Li câmc cuan sa' xbêneb chixjunileb xban nak quik'etoc âtin laj Adán. Aban sa' xc'aba' li Jesucristo nabaleb neque'xc'ul li colba-ib li naxq'ue li Dios. Ut k'axal cui'chic numtajenak li rusilal naxq'ue ke.
16Eta ezta dohaina bekatu eguin duen batez sarthu içan den gaucá beçala: ecen hoguena offensa batetaric sarthu içan da condemnationetan: baina dohaina, da anhitz offensataric iustificationetan.
16Li mâc quixbânu laj Adán inc'a' naru xjuntak'êtanquil riq'uin li colba-ib quixq'ue li Dios xban nak k'axal nim xcuanquil li colba-ib. Xban nak quimâcob laj Adán, jo'can nak cuan li tojba mâc. Aban li mâtan li naxq'ue li Dios naxtîcobresi li kach'ôl ut sa' xc'aba' li Jesucristo nabaleb te'colek'.
17Ecen baldin baten offensaz herioac regnatu vkan badu, anhitzez areago iustitiazco gratiaren eta dohainaren abundantiá recebitzen dutenéc vicitzetara regnaturen duté Iesus Christ batez.
17Xban lix mâc laj Adán, chixjunileb cuanqueb rubel xcuanquil li câmc. Aban xban xnimal rusilal li Dios, nabaleb te'xc'ul li mâtan li naxq'ue li Dios, a' li tîquil ch'ôlej, ut tâcuânk xcacuil xch'ôleb sa' lix pâbâleb sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo.
18Bada nola offensa batez hoguena ethorri baita guiçon gucietara condemnationetan: hala iustificatzen gaituen iustitia batez ethorri da dohaina-ere guiçon gucietara vicitzezco iustificationetan.
18Xban lix k'etba âtin laj Adán cuan li tojba mâc sa' xbêneb chixjunileb li cuanqueb sa' ruchich'och'. A'ut xban lix tîquilal xch'ôl li Cristo, mâc'a' chic xcuanquil li tojba mâc sa' xbêneb. Cuânk ban chic xyu'ameb chi junelic.
19Ecen nola guiçon baten desobedientiáz, bekatore anhitz eguin içan baitirade, hala baten obedientiáz iusto anhitz eguinen dirade.
19Jo'can nak xban lix k'etba âtin laj Adán, nabaleb que'cana chok' aj mâc. Ut xban nak li Jesucristo quixbânu li c'a'ru quixye li Dios, nabaleb te'tîcok' xch'ôl chiru li Dios.
20Eta Leguea berçalde sarthu içan da handi ledinçat offensá: baina non handitu içan baita bekatua, han abundosago içan da gratiá:
20Li chak'rab quiq'uehe' re xc'utbal nak numtajenak li mâc. Ut nak quinumta li mâc, k'axal cui'chic quinumta li rusilal li Dios sa' xbên li mâc.Xban nak cuan li mâc, cuan ajcui' li câmc. Abanan xban xnimal rusilal, li Dios naxq'ue xtîquilal li kach'ôl ut li kayu'am chi junelic sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo.
21Nola regnatu baitu bekatuac heriotara, hala gratiác-ere regna leçançát iustitiaz vicitze eternaletara, Iesus Christ gure Iaunaz.
21Xban nak cuan li mâc, cuan ajcui' li câmc. Abanan xban xnimal rusilal, li Dios naxq'ue xtîquilal li kach'ôl ut li kayu'am chi junelic sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo.