1পবিত্র আত্মা স্পষ্টই বলছেন, শেষের দিকে কিছু লোক বিশ্বাস থেকে সরে পড়বে৷ য়ে মন্দ আত্মা মিথ্যা বলে, তারা সেই মন্দ আত্মাকে আনুগত্য দেখাবে এবং ভূতদের শিক্ষায় মন দেবে৷
1Himahleh, tunungchiang in mi khenkkhatten; pimangna kha te leh dawite thu hilhna limsakin, ginna tuh a hon tawpsan ding uh chih Kha in kichiantakin a gena; huai tuh
2যাঁরা মিথ্যা বলে ও লোকদের প্রতারণা করে, এসব ভ্রান্ত শিক্ষা তাদের কাছ থেকেই আসে৷ তারা ভাল ও মন্দের মধ্যে বিচার করতে পারে না৷
2mi zuaitheite lepchiahna jiakin ahi; huai mi juautheite tuh amau sia leh pha theihna ngeia sik-ama bik bang ahi uhi,
3এরাই মানুষকে বিবাহ করতে নিষেধ করে ও কোন কোন খাদ্য় খেতে নিষেধ করে৷ কিন্তু সেই খাদ্য় সামগ্রী ঈশ্বর সৃষ্টি করেছেন এবং যাঁরা বিশ্বাসী ও যাঁরা সত্যকে জানে তারা ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে এই খাবার খেতে পারে৷
3kiten a kham ua, nekding ante, thutak theia gingta ten kipah thu gen a san ding ua Pathian in a siamte mah nek louh ding a chi nak uhi.
4বাস্তবিক ঈশ্বরের সৃষ্ট সমস্ত বস্তুই ভাল, ধন্যবাদের সঙ্গে গ্রহণ করলে কিছুই অগ্রাহ্য় নয়৷
4Pathian thilsiam chiteng tuh a hoih ngala, kipahthu gena san ahih khit phot leh bangmah deihlouh ding ahi kei;
5কারণ ঈশ্বরের বাক্য অনুসারে ও প্রার্থনা দ্বারা তা শুচিশুদ্ধ হয়৷
5Pathian thu leh thumna a hihsiangthou ahi khinta ngala.
6এইসব কথা ওখানকার ভাই ও বোনেদের মনে করিয়ে দিলে তুমি খ্রীষ্ট যীশুর উত্তম সেবকরূপে গন্য হবে৷ বিশ্বাসের বাক্য ও উত্তম শিক্ষা অনুসরণ করে তুমি য়ে শক্তিশালী হয়েছ তার প্রমাণ দেখাতে পারবে৷
6Huaite unaute na theihsak leh, Kris Jesu nasempa hoihtak, ginnaleh thuhilhna hoih tutana na zuih thu a vaklian nahi ding hi.
7ঈশ্বরবিহীন অর্থহীন গল্পের সাথে তোমাদের কোন সম্পর্ক রেখো না৷ ঈশ্বরের এক ভক্তিমান সেবক হয়ে নিজেকে শিক্ষিত কর৷
7Ahihhangin, Pathian zahlouhna leh tangthu bulbal neilou bang deih ken. Huan, Pathian limsak dingin kithuzoh in;
8শরীর চর্চায় কিছু উপকার হয় বটে; কিন্তু ঈশ্বরের সেবা সব দিক দিয়েই কল্য়াণ করে, কারণ তা বর্তমান ও ভবিষ্যত্ জীবনে লাভের প্রতিশ্রুতি প্রদান করে৷
8Pumpi kithuzohna a hihleh a phatuam zeka; Pathian limsakna ichihleh khantawn in, hinna, tua omsa leh hong om nawn ding piak chiamna aneih jiakin thil tengteng ah a phatuam hi.
9যা আমি বলি তা সত্য ও সম্পূর্ণ গ্রহণয়োগ্য৷
9Hiai thu tuh a muanhuai in a laktuak mahmah hi.
10এই জন্য আমরা প্রাণপন পরিশ্রম ও সংগ্রাম করছি, কারণ আমরা সেই জীবন্ত ঈশ্বরের ওপর প্রত্যাশা রেখেছি, যিনি সমস্ত মানুষের ত্রাণকর্তা, বিশেষ করে তাদের যাঁরা তাঁর ওপর বিশ্বাস রাখে৷
10Huchiin Pathian hing imuan ziakin I semgim ua, ipang teitei ahi ngala; amah tuh mi tengteng Hondampa ahi-a, a gingtate Hondampa ahi tuanse hi.
11তুমি এই সব বিষয় পালনের জন্য আদেশ কর ও শিক্ষা দাও৷
11Hiai thute pia inla, thuhilh in.
12তুমি যুবক বলে কেউ য়েন তোমায় তুচ্ছ না করে৷ কিন্তু তোমার কথা, স্বভাব, ভালোবাসা, বিশ্বাস ও পবিত্রতার দ্বারা বিশ্বাসীদের সামনে দৃষ্টান্ত রাখ৷
12Na naupanna kuamahin sit kei hen; thugen lam ah, tatdan lamah, itna lamah, siangthouna lam ah gingtute zuih ding hizaw in.
13লোকদের কাছে শাস্ত্র পাঠ করে যাও, তাদের শক্তিশালী কর ও শিক্ষা দাও৷ আমি যতদিন না আসি তুমি এইসব কাজ করবে৷
13Ka hongpai masiah simkhawng, thuhilh khawng limsak in.
14তোমার মধ্যে য়ে আত্মিক বরদান রয়েছে তা ব্যবহার করতে ভুলো না৷ এক সময় মণ্ডলীর প্রাচীনরা তোমার ওপর হস্তার্পণ করেছিলেন, সেই সময় ভাববাদীর দ্বারা সেই দান তোমাতে অর্পিত হয়েছিল৷
14Nang mah a om thilpiak, thu genkholhnaa piak, upate khut ngaka Pathian in nang a hon neihsak tuh limsak lou ken.
15ঐসব কাজ করে যাও৷ ঐ কাজের উদ্দেশ্যে তোমার জীবন উত্সর্গ কর৷ তাতে সব লোক দেখতে পাবে তোমার কাজ কেমন এগোচ্ছে৷
15Mi teng teng kiang a na phattuamna a lat theihna dingin huaithilte ah thanuam inla, huaite ah kizang zou in.Nangmah leh na thuhilh ah pilvang inla; huai thilte hihin om gige in; huchibang hih in nang mah leh na thuzate na hondam ding hi.
16নিজের জীবন ও তুমি যা শিক্ষা দাও সে সম্বন্ধে সাবধান থেকো৷ তোমার ঐ সব দাযিত্ব তুমি পালন করেই চল; কারণ তা করলে তুমি নিজেকে ও যাঁরা তোমার কথা শোনে, তাদেরও উদ্ধার করতে পারবে৷
16Nangmah leh na thuhilh ah pilvang inla; huai thilte hihin om gige in; huchibang hih in nang mah leh na thuzate na hondam ding hi.