Bulgarian

Cebuano

Psalms

26

1(По слав. 25). Давидов [псалом]. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се поколебая.
1Hukmi ako, Oh Jehova, kay naglakaw ako sa akong pagkahingpit-sa-kasingkasing: Ako misalig usab kang Jehova sa walay pagduhaduha,
2Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми.
2Sutaon mo ako, Oh Jehova, ug sulayan mo ako; Sulayi ang akong kasingkasing ug ang akong salabutan.
3Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.
3Kay ang imong mahigugmaongkalolot anaa sa atubangan sa akong mga mata; Ug sa imong kamatuoran naglakaw ako.
4Не съм сядал с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.
4Wala ako maglingkod uban sa mga tawo sa kabakakan; Ni mosulod ako uban sa mga salingkapaw.
5Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.
5Gidumtan ko ang katilingban sa mga mamumuhat sa dautan, Ug ako dili molingkod uban sa mga tawong dautan.
6Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи,
6Ako manghunaw sa akong mga kamot sa pagka-walay sala: Sa ingon niana magalakaw ako libut sa imong halaran, Oh Jehova;
7За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всичките Твои чудесни дела.
7Aron ikapabati ko ang tingog sa pagpasalamat, Ug ikasugilon ko ang tanan nimong mga buhat nga katingalahan.
8Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.
8Oh Jehova, nahagugma ako sa puloy-anan sa imong balay, Ug sa dapit diin magpuyo ang imong himaya.
9Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;
9Ayaw itipon ang kalag ko sa mga makasasala, Ni itipon mo ang kinabuhi ko sa mga tawo sa dugo;
10В чиито ръце има злодеяние, И десницата им е пълна с подкупи.
10Kang Kinsang mga kamot anaa ang kadautan, Ug ang ilang toong kamot napuno sa mga hiphip.
11А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.
11Apan alang kanako, magalakaw ako sa akong kaugalingong pagkahingpit-sa-kasingkasing: Tubson mo ako, ug magmaloloy-on ikaw kanako.
12Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.
12Ang akong tiil nagatindog sa dapit nga patag: Sa mga katilingban magadayeg ako kang Jehova.