1(По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци {Псал. 42, надписът.}. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. (85-2) Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
2Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).
2(85-3) Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
3Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
3(85-4) Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
4Върни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
4(85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
5Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
5(85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
6Не щеш ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
6(85-7) Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
7Господи, покажи ни милостта Си, И дай ни спасението Си.
7(85-8) Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
8Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
8(85-9) Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
9Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
9(85-10) Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
10Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
10(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
11Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
11(85-12) Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
12Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
12(85-13) TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
13Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, [в който да ходим],
13(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.