Bulgarian

Maori

Psalms

16

1(По слав. 15). Давидова песен {Псалми 50-60, надписите.} Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
1¶ He Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.
2Рекох Господу: Ти си Господ мой; Вън от Тебе няма добро за мене.
2Kua mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe.
3В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
3Ko te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou.
4Скърбите на ония, които заменят [Иеова] с друг [бог], ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената [на боговете] им.
4Ka whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu.
5Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
5Ko Ihowa te wahi i wehea mai moku, taku kapu hoki: ko koe te kaiwhakapumau i te wahanga maku.
6За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
6Kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.
7Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
7Ka whakapaingia e ahau a Ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po.
8Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
8¶ Kua waiho tonu e ahau a Ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.
9Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата {Еврейски: Славата.} ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
9Koia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku kororia, i takoto tumanako ai ano oku kikokiko.
10Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.
10No te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau Mea Tapu kia kite i te pirau.
11Ще ми изявиш пътя на живота; Пред Твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.
11Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.