Bulgarian

Russian 1876

1 Chronicles

9

1Така целият Израил се преброи по родословия; и, ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите Царе. Те бидоха пленени у Вавилон поради беззаконията си.
1Так были перечислены по родам своим все Израильтяне, и вот они записаны в книге царей Израильских. Иудеи же за беззакония свои переселены в Вавилон.
2А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израилтяните, свещениците, левитите и нетинимите.
2Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи.
3И в Ерусалим се заселиха от юдейците, от вениаминците, от ефремците и от манасийците:
3В Иерусалиме жили некоторые из сынов Иудиных и из сынов Вениаминовых, и из сынов Ефремовых и Манассииных:
4Утай, син на Амиуда, син на Амрия, който бе син на Имрия Ваниевия син, от синовете на Фареса Юдовия син;
4Уфай, сын Аммиуда, сын Омри, сын Имрия, сын Вания, – из сыновей Фареса, сына Иудина;
5и от Шелаевците: първородният Асаия и синовете му;
5из сыновей Шилона – Асаия первенец и сыновья его;
6и от Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;
6из сыновей Зары – Иеуил и братья их, – шестьсот девяносто;
7а от вениаминците: Салу, син на Месулама, син на Одуия, Асенуевия син,
7из сыновей Вениаминовых Саллу, сын Мешуллама, сын Годавии, сынГассенуи;
8Евния Ероамовият син, Ила син на Озия, Михриевият син и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуила, Евниевия син;
8и Ивния, сын Иерохама, и Эла, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии,
9и братята им, според семействата им, деветстотин и петдесет и шест души; всички тия мъже бяха началници на бащини [домове], според бащините им домове.
9и братья их, по родам их: девятьсот пятьдесят шесть, – все сии мужи были главы родов в поколениях своих.
10А от свещениците: Едаия, Иоиарив, Яхин
10А из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
11и Азария {В Неем. 11:11, Сараия.} син на Хелкия, син на Месулама, който бе син на Садока, син на Мераиота, син на Ахитова, началник на Божия дом;
11и Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Садока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием;
12и Адаия, син на Ероама, син на Пасхора Мелхиевия син, и Маасай син на Адиила, син на Язира, който бе син на Месулама, син на Месилемита Емировия син,
12и Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии; и Маасай, сын Адиела, сын Иахзера, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера;
13и братята им, началници на бащините им домове, хиляда и седемстотин и шестдесет души, мъже много способни за делото на службата на Божия дом.
13и братья их, главы родов своих: тысяча семьсот шестьдесят, – люди отличные в деле служения в доме Божием.
14А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци;
14А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии,– из сыновей Мерариных;
15и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания син на Михея, син на Зехрия {В Неем. 11:17, Завдия.} Асафовия син;
15и Вакбакар, Хереш, Галал, и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа;
16и Авдия {В Неем. 11:17, Авда.} син на Сомаия {В Неем. 11:17, Самуа.} син на Галала Едутуновия син, и Варахия син на Аса, син на Елкана, който се засели в селата на нетофатците.
16и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.
17А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;
17А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным.
18те до сега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци;
18И доныне сии привратники у ворот царских, к востоку, содержат стражу сынов Левииных.
19а Селум син на Коре, който бе син на Авиасафа, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Кореевците, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;
19Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, Кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господень.
20по-напред началник над тях беше Финеес Елеазеровият син, с когото бе Господ;
20Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.
21а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане;
21Захария, сын Мешелемии, был привратником у дверей скинии собрания.
22всички ония избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и гледачът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.
22Всех их, выбранных в привратники к порогам, было двести двенадцать. Они внесены в список по селениям своим. Их поставил Давид и Самуил-прозорливец за верность их.
23И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията като вардеха по ред.
23И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии.
24Вратарите бяха на четирите страни {Еврейски: Ветрове.}, на изток, на запад, на север и на юг.
24На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной.
25А братята им, които бяха по селата си, трябваше да дохождат в определени времена за да бъдат с тях по седем дни.
25Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.
26Защото тия левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си, и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.
26Сии четыре начальника привратников, левиты, были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и ксокровищам дома Божия.
27Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе [възложена] на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран.
27Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому чтона них лежало охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери.
28И някои от тях бяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.
28Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
29Още някои от тях бяха определени над [другите] вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.
29Другим из них поручена была прочая утварь и все священныепотребности: мука лучшая, и вино, и елей, и ладан, и благовония.
30А някои от свещеническото съсловие приготовляваха благоуханното миро.
30А из сыновей священнических некоторые составляли миро из веществ благовонных.
31А Мататия, който бе от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава [жертви].
31Маттафии из левитов, – он первенец Селлума Кореянина, – вверено было приготовляемое на сковородах.
32И [други] от братята им, от потомците на каатците, бяха над присътствените хлябове за да ги приготовляват всяка събота.
32Некоторым из братьев их, из сынов Каафовых, поручено было заготовление хлебов предложения, чтобы представлять их каждую субботу.
33И от тях бяха певците, началниците на бащините [домове] на левитите, [които живееха] в стаите свободни [от друго служене], защото се упражняваха в работата си денем и нощем,
33Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были заниматься искусством своим .
34Тия бяха началници на бащините [домове] на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.
34Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
35А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха:
35В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеил, – имя жены его Мааха,
36а първородният му син бе Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,
36и сын его первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,
37Гедор, Ахио, Захария и Макелот;
37Гедор, Ахио, Захария и Миклоф.
38а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
38Миклоф родил Шимеама. И они подле братьев своих жили в Иерусалимевместе с братьями своими.
39А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелсисуя, Авинадава и Есваала.
39Нер родил Киса, Кис родил Саула, Саул родил Ионафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
40А Ионатановият син бе Мерив-ваал; а Мерив-ваал роди Михея.
40Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
41А Михееви синове бяха: Фитон, Мелех, Терея
41Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фарей и Ахаз .
42и Ахаз, [който] роди Яра; а Яра роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса:
42Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
43и Моса роди Винея; а негов син бе Рафаия; негов син, Елеаса; и негов син, Асил.
43Моца родил Бинею: Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
44А Асил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; те бяха Асилови синове.
44У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан. Это сыновья Ацела.