Bulgarian

Russian 1876

1 Corinthians

7

1А относно това, що ми писахте: Добре е човек да се не докосва до жена.
1А о чем вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.
2Но, за [да се избягват] блудодеянията, нека всеки [мъж] има своя си жена, и всяка жена да има свой мъж.
2Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.
3Мъжът нека има с жената дължимото [към нея] сношение; подобно и жената с мъжа.
3Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно ижена мужу.
4Жената не владее своето тяло, а мъжът; така и мъжът не владее своето тяло, а жената.
4Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
5Не лишавайте един друг от [съпружеско сношение], освен ако бъде по съгласие за малко време, за да се предавате на молитва, и пак бъдете заедно, да не би сатана да ви изкушава чрез вашата невъзможност да се въздържате.
5Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.
6Но, това казвам, като позволение, а не като заповед.
6Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.
7Обаче, бих желал всичките човеци да бъдат какъвто съм аз. Но всеки има своя особен дар от Бога, един така, а друг инак.
7Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
8А на неженените и вдовиците казвам: Добро е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
8Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я.
9Но, ако не могат да се въздържат, нека се женят, защото по-добре е да се женят, отколкото да се разжегват.
9Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
10А на жените заръчвам, и то не аз, но Господ: Жена да не оставя мъжа си;
10А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, –
11(но, ако го остави, нека остане неомъжена, или нека се помири с мъжа си;) и мъж да не напуща жена си.
11если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, – и мужу не оставлять жены своей .
12А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена, и тя е съгласна да живее с него, да не я напуща.
12Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять ее;
13И жена, която има невярващ мъж, и той е съгласен да живее с нея, да не напуща мъжа си.
13и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.
14Защото невярващият мъж се освещава чрез жената, и невярващата жена се освещава чрез брата, [своя мъж;] инак чадата ви щяха да бъдат нечисти, а сега са свети.
14Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь святы.
15Но, ако невярващият напусне, нека напусне; в такива [случаи] братът или сестрата не са поробени [на брачния закон]. Бог, обаче, ни е призвал към мир.
15Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.
16Защото отгде знаеш жено, дали не ще спасиш мъжа си? или отгде знаеш мъжо, дали не ще спасиш жена си?
16Почему ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты,муж, почему знаешь, не спасешь ли жены?
17Само нека всеки постъпва така, както Господ му е отделил [сили], и всеки както Бог го е призовал; и така заръчвам по всичките църкви.
17Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
18Обрязан ли е бил призован някой [във вярата], да не крие обрязването. Необрязан ли е бил някой призован, да се не обрязва.
18Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
19Обрязването е нищо, и необрязването е нищо, но [важното е] пазенето на Божиите заповеди.
19Обрезание ничто и необрезание ничто, но все в соблюдении заповедей Божиих.
20Всеки нека си остава в това звание, в което е бил призован [във вярата].
20Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
21[В положение на] роб ли си бил призован? да те не е грижа, (но ако можеш и свободен да станеш, по-добре използувай [случая]);
21Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
22защото, който е бил призован в Господа като роб, е свободен човек на Господа; така и който е бил призован като свободен човек, е роб на Христа.
22Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
23С цена сте били купени; не ставайте роби на човеци.
23Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.
24Братя, всеки в каквото е бил призован във вярата, в него нека си остане с Бога.
24В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.
25Относно девиците нямам заповед от Господа; но давам мнение като един, който е получил милост от Господа да бъде верен.
25Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милостьбыть Ему верным.
26И тъй, поради настоящата неволя, ето какво мисля за добро, че е добре за човека така да остане както си е.
26По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошочеловеку оставаться так.
27Вързан ли си в жена? не търси развързване. Отвързан ли си от жена? не търси жена.
27Соединен ли ты с женой? не ищи развода. Остался либез жены? не ищи жены.
28Но, ако се и ожениш, не съгрешаваш; и девица, ако се омъжи, не съгрешава; но такива ще имат житейски скърби, а пък аз ви жаля.
28Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мневас жаль.
29Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;
29Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие;
30и които плачат, като че не плачат; които се радват, като че не се радват; които купуват, като че [нищо] не притежават;
30и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
31и които си служат със света, като че не са предани на него; защото сегашното състояние {Гръцки: Образът.} на тоя свят преминава.
31и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.
32А аз желая вие да бъдете безгрижни. Нежененият се грижи за това, което е Господно, как да угажда на Господа;
32А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
33а жененият се грижи за това, което е световно, как да угажда на жена си.
33а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею идевицею:
34Тъй също има разлика и между жена и девица. Неомъжената се грижи за това, което е Господно, за да бъде света и в тяло и в дух; а омъжената се грижи за това, което е световно, как да угажда на мъжа си.
34незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.
35И това казвам за вашата собствена полза, не да ви държа с оглавник, но заради благоприличието, и за да служите на Господа без отвличане на ума.
35Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.
36Пак, ако някой мисли, че постъпва неприлично към [дъщеря] си девица, ако й е минала цветущата възраст, и ако трябва така да стане, нека прави каквото ще; не съгрешава, нека се женят.
36Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает, как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж.
37Но който стои твърд в сърцето си, и не бива принуден, но има власт [да изпълни] волята си, и е решил в сърцето си да държи [дъщеря] си девицата [неомъжена], ще направи добре.
37Но кто непоколебимо тверд в сердце своем и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своем соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.
38Така щото, който омъжи [дъщеря] си девицата добре прави; а който я не омъжи, ще направи по-добре.
38Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.
39Жената е вързана до когато е жив мъжът й; но ако мъжът умре, свободна е да се омъжи за когото ще, само в Господа.
39Жена связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.
40Но, по моето мнение, по-щастлива е, ако си остане така; а мисля, че и аз имам Божия Дух.
40Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.