Bulgarian

Russian 1876

Amos

3

1Слушайте това слово, което Господ изговори против вас, израилтяни, - против целия род, [рече] [Господ], който възведох от Египетската земя, като казах:
1Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:
2Само вас познах Измежду всичките родове на света; Затова ще ви накажа за всичките ви беззакония.
2только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззаконияваши.
3Ще ходят ли двама заедно, Ако не се съгласят?
3Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собою?
4Ще изреве ли лъвът в леса Ако няма лов? Ще издаде ли гласа си младият лъв от леговището си Ако не е хванал нещо?
4Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал?
5Може ли птица да попадне в клопка на земята Дето няма примка за нея? Скача ли примка от земята Без да е хванала нещо?
5Попадет ли птица в петлю на земле, когда силка нет для нее? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в нее?
6Може ли да засвири тръба в град И людете да не се уплашат? Може ли бедствие да сполети град И да не го е направил Господ?
6Трубит ли в городе труба, – и народ не испугался бы? Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?
7Наистина Господ Иеова няма да направи нищо Без да открие Своето намерение на слугите Си пророците.
7Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.
8Лъвът изрева; кой не ще се уплаши? Господ Иеова изговори; кой не ще пророкува?
8Лев начал рыкать, – кто не содрогнется? Господь Бог сказал, – кто не будет пророчествовать?
9Прогласете в палатите на Азот И в планините на Египетската земя, И речете: Съберете се по планините на Самария Та вижте големите метежи всред нея, И какви насилия има вътре в нея.
9Провозгласите на кровлях в Азоте и на кровлях в земле Египетской и скажите: соберитесь на горы Самарии и посмотрите на великое бесчинство в ней и на притеснения среди нее.
10Защото казва Господ: Ония, които натрупват в палатите си плода на насилие и грабеж, Не знаят да вършат правото.
10Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои.
11Затова, така казва Господ, Иеова: Неприятел ще окръжава земята [ти], И ще смъкне от тебе силата ти, И палатите ти ще бъдат разграбени.
11Посему так говорит Господь Бог: вот неприятель, и притом вокруг всей земли! он низложит могущество твое, и ограблены будут чертоги твои.
12Така казва Господ: Както овчарят изтръгва из лъвовите уста Две колена, или част от ухо, Така ще изтръгнат израилтяните, Които в Самария седят в ъгъла на постелка И на копринени възглавници на легло.
12Так говорит Господь: как иногда пастух исторгает из пастильвиной две голени или часть уха, так спасены будут сыны Израилевы, сидящие в Самарии в углу постели и в Дамаске на ложе.
13Слушайте и предупредете Якововия дом, Казва Господ Иеова, Бог на Силите,
13Слушайте и засвидетельствуйте дому Иакова, говорит Господь Бог, Бог Саваоф.
14Че в деня, когато нанеса наказание върху Израиля за престъплението му, Ще накажа и жертвениците на Ветил, И роговете на жертвеника ще се отсекат и ще паднат на земята.
14Ибо в тот день, когда Я взыщу с Израиля за преступления его, взыщу и за жертвенники в Вефиле, и отсечены будут роги алтаря, и падут на землю.
15Още ще поразя зимната къща заедно с лятната къща, Къщите от слонова кост ще се съсипят, И на големите къщи ще се тури край, казва Господ.
15И поражу дом зимний вместе с домом летним, и исчезнут домы с украшениями из слоновой кости, и не станет многих домов, говорит Господь.