1Тогава нааматецът Софар в отговор рече:
1И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
2Понеже ме карат мислите ми да отговоря, Затова бързам.
2размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
3Чух укорителното изобличение против мене; И духът на разума ме кара да отговоря.
3Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
4Не знаеш ли това от старо време, От когато е поставен човек на земята,
4Разве не знаешь ты, что от века, – с того времени, как поставлен человек на земле, –
5Че тържеството на нечестивите е кратковременно, И радостта на безбожния е минутна?
5веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
6Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците,
6Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, –
7Пак той ще се изрине за винаги както нечистотиите му; Ония, които са го гледали, ще кажат: Где е той?
7как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
8Като сън ще отлети и няма да се намери, И като нощно видение ще изчезне.
8Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
9Окото, което го е гледало, не ще го гледа вече; И мястото му няма да го види вече.
9Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
10Чадата му ще потърсят благоволението на сиромасите; И ръцете му ще повърнат имота им.
10Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки еговозвратят похищенное им.
11Костите му са пълни със [съгрешенията на] младостта му; И те ще лежат с него в пръстта.
11Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
12Ако и да е сладко злото в устата му, Та го крие под езика си,
12Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
13Ако и да го жали и не го оставя, Но все още го държи вътре в устата си,
13бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
14Пак храната му ще се измени в червата му, На жлъчка аспидна ще [се обърне] във вътрешностите му.
14то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
15Погълнал е богатство, но ще го повърне; Бог ще го изтръгне из корема му.
15Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
16Отрова аспидна ще суче; Език ехиднин ще го умъртви.
16Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
17Няма вече да гледа потоците, Реките, които текат с мед и масло.
17Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
18Това, за което се трудим, ще го възвърне, И няма да се наслаждава на него {Еврейски: Да го погълне.}; Съразмерно с имота, който е придобил, Той няма да се радва,
18Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
19Защото е угнетил сиромасите и ги е оставил; Заграбил е къща, която не бе построил.
19Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал домы, которых не строил;
20Понеже не е знаел насита на лакомството си, Няма да запази [нищо] от това, което му е най-мило;
20не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
21[Понеже] не остана нищо, което не изпояде, Затова благоденствието му няма да трае.
21Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
22Когато е в пълно изобилие, ще го сполети оскъдност; Ръката на всеки окаяник ще го нападне.
22В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
23Когато се кани да напълни корема си, [Бог] ще хвърли върху него яростния Си гняв, И ще го навали върху него когато [още] яде.
23Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
24Когато бяга от желязното оръжие, [Стрелата на] медния лък ще го прониже.
24Убежит ли он от оружия железного, – пронзит его лук медный;
25Той я изтръгва, и тя излиза из тялото му, Да! лъскавият й връх излиза из жлъчката му; Ужаси го обземат.
25станет вынимать стрелу , – и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
26Всякаква тъмнина е запазена за съкровищата му; Огън нераздухван [от човек] ще го пояде; На тия, които останат в шатъра му, зле ще им бъде.
26Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
27Небето ще открие беззаконието му, И земята ще се подигне против него.
27Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
28Богатството на дома му ще изчезне, В деня на [Божия] гняв ще се разпилее.
28Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
29Това е от Бога делът на нечестивия, И определеното му от Бога наследство.
29Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!