Bulgarian

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

8

1А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2четвъртия Ноя и петия Рафа.
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46:21, Аред.}, Гира, Авиуд,
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4Ависуй, Неемана, Ахоа,
4Abisua, Naamán, Ahoa,
5Гира, Сефуфан {В числа 26:39, Суфам.} и Урам.
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8А Саараим роди [синове] в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
13и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14А Ахио, Сасак, Еримот,
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15Зевадия, Арад, Адер,
15Zebadías, Arad, Heder;
16Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19Яким, Зехрий, Завдий,
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20Елиинай, Силатай, Елиил,
20Elioenai, Silithai, Eliel;
21Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22а Есфан, Евер, Елиил,
22E Isphán, Heber, Eliel;
23Авдон, Зехрий, Анан,
23Adón, Zichri, Hanán;
24Анания, Елам, Анатотия,
24Hananía, Belam, Anathothías;
25Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26а Самсерай, Сеария, Готолия,
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
27Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29А в Гаваон се засели Гаваоновият баща [Еил], името на чиято жена бе Мааха;
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9:37, Захария.}
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32и Макелот, [който] роди Сама {В гл. 9:38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14:49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2:8, Исвостей.}.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4:4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36А Ахаз роди Иоада {В гл. 9:42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9:43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
38А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.