1А ето човеците от [Вавилонската] област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
1Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите люде беше:
2Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души;
3Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
4Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
5Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
6Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
7Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
8Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
9Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
10Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
11Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
12Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13Адоникамови потомци, шестстотин и шестдесет и шест души;
13Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
14Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
15Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
16Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
17Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
18Los hijos de Jora, ciento y doce;
19Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
19Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
20Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
21Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22нетофатски мъже, петдесет и шест души;
22Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
23Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
24Los hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
25потомци от Кириатиарам, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
25Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
26Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
27Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
28Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29потомци от Нево, петдесет и двама души;
29Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
30Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
31Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32Харимови потомци, триста и двадесет души;
32Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
33Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
34Los hijos de de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
35Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
36Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
37Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
38Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
39Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
40Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
41Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
42Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
43Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
44Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
45Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
46Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
47los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
48Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
49Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
50Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
51Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
52Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
53Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
54Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
55Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
56Los hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
57Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
58Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можаха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля:
59Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
60Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61и от свещеническите потомци: Аваиеви потомци, Акосови потомци, потомци на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
61Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62Тия търсиха регистрите си [между] преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
62Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
63Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
64Toda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
65Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските им, двеста и четиридесет и пет;
66Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
67Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68А някои от началниците на бащините [домове], когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
68Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
69Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
70Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.