Bulgarian

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

99

1(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
1JEHOVA reinó, temblarán los pueblos: El está sentado sobre los querubines, conmoveráse la tierra.
2Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
2Jehová en Sión es grande, Y ensalzado sobre todos los pueblos.
3Нека славословят Твоето велико и страшно име; [Бог] е свет.
3Alaben tu nombre grande y tremendo: El es santo.
4И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
4Y la gloria del rey ama el juicio: Tú confirmas la rectitud; Tú has hecho en Jacob juicio y justicia.
5Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
5Ensalzad á Jehová nuestro Dios, Y encorvaos al estrado de sus pies: El es santo.
6Моисей и Аарон [бяха] между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
6Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, Y Samuel entre los que invocaron su nombre; Invocaban á Jehová, y él les respondía.
7В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха свидетелствата Му И повеленията, [които] им даде.
7En columna de nube hablaba con ellos: Guardaban sus testimonios, y el estatuto que les había dado.
8Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
8Jehová Dios nuestro, tú les respondías: Tú les fuiste un Dios perdonador, Y vengador de sus obras.
9Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.
9Ensalzad á Jehová nuestro Dios, Y encorvaos al monte de su santidad; Porque Jehová nuestro Dios es santo.