1При това, братя, известявам ви Божията благодат, дадена на църквите в Македония,
1Дајемо вам пак на знање, браћо, благодат Божију која је дана у црквама македонским,
2че, макар и да търпят голямо утеснение, [пак] великата им радост и дълбоката им беднотия дадоха повод да преизобилва богатството на тяхната щедрост.
2Да у многом кушању невоља сувишак радости њихове и пуко сиромаштво њихово изобилова у богатству простоте њихове.
3Защото свидетелствувам, че те [дадоха] доброволно според силата си, и даже вън от силата си,
3Јер по могућству њиховом (ја сам сведок) и преко могућства добровољни беху,
4като ни умоляваха с голямо настояване, относно това даване {Гръцки: Относно благодатта}, дано да участвуват [и те] в служенето на светиите.
4И с многим мољењем молише нас да примимо благодат и заједницу службе к светима.
5И те не само [дадоха], както се надявахме, но първо предадоха себе си на Господа и, по Божията воля, на нас;
5И не као што се надасмо него најпре себе предаше Господу и нама, по вољи Божјој,
6така щото помолихме Тита да довърши между вас и това благодеяние, както го беше и започнал.
6Да ми умолисмо Тита да као што је почео онако и сврши и међу вама благодат ову.
7И тъй, както изобилвате във всяко нещо, - във вяра, в говорене, в знание, в пълно усърдие и в любов към нас, - така да преизобилвате и в това благодеяние.
7А ви како сте у свему изобилни, у вери, и у речи, и у разуму, и у сваком старању, и у љубави својој к нама, да и у овој благодати изобилујете.
8Не казвам това като по заповед, но за да опитам искреността на вашата любов чрез усърдието на другите.
8Не говорим по заповести, него кад се други старају, и вашу љубав кушам је ли истинита.
9Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че, богат като бе, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.
9Јер знате благодат Господа нашег Исуса Христа да, богат будући, вас ради осиромаши, да се ви Његовим сиромаштвом обогатите.
10А относно това нещо аз давам [тоя] съвет, че [така да го направите] е полезно за вас, които лани бяхте първи не само да го правите, но и да желаете [да го направите].
10И савет дајем у том; јер је ово на корист вама, који не само чините него и хтети почесте још од лањске године.
11А сега го свършете и на дело, така щото както сте били усърдни в желанието, така да бъдете и в доизкарването, според каквото имате.
11А сад довршите то и чинити, да као што би добра воља хтети тако да буде и учинити, од тога што имате.
12Защото, ако има усърдие, то е прието според колкото има [човек], а не според колкото няма.
12Јер ако има ко добру вољу, мио је по оном што има, а не по оном што нема.
13Понеже не [искам] други да бъдат облекчени, а вие утеснени;
13Јер се не жели да другима буде радост а вама жалост, него једнако.
14но да има равенство, [така щото] вашето сегашно изобилие [да запълни] тяхната оскъдност, та и тяхното изобилие да послужи на вашата оскъдност; така щото да има равенство,
14Да у садашње време ваш сувишак буде за њихов недостатак, да и њихов сувишак буде за ваш недостатак; да буде једнакост,
15според както е писано: "Който беше събрал много, нямаше излишък; и който [беше събрал] малко, не му беше оскъдно".
15Као што је писано: Ко је много скупио, није му претекло; и ко је мало скупио, није му недостало.
16А благодарение на Бога, Който туря в сърцето на Тита същото усърдие за вас, [което имаме и ние;]
16А хвала Богу, који је дао такво старање за вас у срце Титово.
17защото наистина прие молбата [ни], а [при това], като беше сам много усърден, тръгна към вас самоволно.
17Јер прими мољење; а будући да се тако врло стара, својевољно отиде к вама.
18Пратихме с него и брата, чиято похвала в[ делото на] благовестието е [известна] във всичките църкви;
18Посласмо, пак, с њим и брата, ког је похвала у јеванђељу по свим црквама.
19и не само това, но още беше избран от църквите да пътува с нас за [делото на] това благодеяние, на което служим за славата на Господа, и за [да се покаже] нашето усърдие,
19А не само то, него је и изабран од цркава да иде с нама у ову благодат у којој ми служимо за самог Господа славу и вашу добру вољу:
20като избягваме това, - някой да ни упрекне относно тоя щедър подарък, който [е поверен] на нашето служение;
20Чувајући се тога да нас ко не покуди за ово обиље у коме ми служимо,
21понеже се грижим за това, което е честно, не само пред Господа, но и пред човеците.
21И промишљајући за добро не само пред Богом него и пред људима.
22Пратихме с тях и [другия] ни брат, чието усърдие много пъти и в много неща сме опитали, и който сега е много по-усърден поради голямото [му] към вас доверие.
22А посласмо с њима и брата свог, ког много пута познасмо у многим стварима да је усталац, а сад много већи због великог надања на вас.
23Колкото за Тита, [той] е мой другар и съработник между вас; а колкото за нашите братя, [те са] пратеници на църквите, [те са] слава на Христа.
23А за Тита, он је мој друг и помагач међу вама; а за браћу нашу, они су посланици црквени и слава Христова.
24Покажете им, прочее, пред църквите доказателство на вашата любов и на [справедливостта на] нашата похвала с вас.
24Покажите, дакле, на њима сведочанство своје љубави и наше хвале вама и пред црквама.