Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Haggai

2

1В седмия [месец], на двадесет и първия [ден] от месеца, Господното слово дойде чрез пророк Агея и рече:
1Седмог месеца двадесет првог дана дође реч Господња преко Агеја пророка говорећи:
2Говори сега на управителя на Юда Зоровавел Салатииловия син, и на великия свещеник Исуса Иоседековия син, и на оцелелите люде, като кажеш:
2Кажи сада Зоровавељу сину Салатиловом, управитељу јудејском, и Исусу сину Јоседековом, поглавару свештеничком, и остатку народном говорећи:
3Кой остава между вас, който е видял тоя дом в предишната му слава? А какъв го виждате сега? Не е ли такъв [дом] в очите ви като нищо?
3Ко је међу вама остао који је видео овај дом у првој слави његовој? А какав ви сада видите? Није ли према оном као ништа у вашим очима?
4Но ободри се сега, Зоровавелю, казва Господ: и ободри се, ти велики свещениче, Исусе сине Иоседеков; и ободрете се, всички люде на тая земя, казва Господ, и работете; защото Аз съм с вас, казва Господ на Силите.
4Него сада буди храбар, Зоровавељу, говори Господ, и буди храбар Исусе сине Јоседеков, поглавару свештенички, и буди храбар сав народе земаљски, говори Господ, и радите; јер сам ја с вама, говори Господ над војскама.
5Според думата на завета ми с вас, когато излязохте от Египет, Духът Ми ще пребъдва между вас; не бойте се.
5По речи којом сам учинио завет с вама кад изиђосте из Мисира, дух ће мој стајати међу вама, не бојте се.
6Защото така казва Господ на Силите: Още веднъж, след малко, аз ще разтърся небето и земята, морето и сушата.
6Јер овако вели Господ над војскама: Још једном, до мало, и ја ћу потрести небеса и земљу и море и суву земљу;
7Ще разтърся и всичките народи; и отбраните неща на всичките народи ще дойдат; и Аз ще изпълня тоя дом със слава, казва Господ на Силите.
7И потрешћу све народе, и доћи ће изабрани из свих народа, и напунићу овај дом славе, вели Господ над војскама.
8Среброто е Мое, и златото е Мое, казва Господ на Силите.
8Моје је сребро и моје је злато, говори Господ над војскама.
9Последната слава на тоя дом ще бъде по-голяма от предишната, казва Господ на Силите; и на това място ще дам мир, казва Господ на Силите.
9Слава ће овог дома последњег бити већа него оног првог, вели Господ над војскама; и поставићу мир на овом месту, говори Господ над војскама.
10На двадесет и четвъртия [ден] от деветия [месец], във втората година на Дария, Господното слово дойде чрез пророк Агея и рече:
10Двадесет четвртог дана деветог месеца друге године Даријеве дође реч Господња преко Агеја пророка говорећи:
11Така казва Господ на Силите: Попитай сега свещениците относно закона, като кажеш:
11Овако вели Господ над војскама: Упитај свештенике за закон, и реци:
12Ако носи някой осветено месо в полата на дрехата си, и с полата допре хляб, или вариво, или вино, или дървено масло, или какво да било ястие, това ще се освети ли? И свещениците в отговор рекоха: Няма[ да се освети].
12Гле, ако би ко носио свето месо у скуту од хаљине своје, или би се скутом својим дотакао хлеба или варива или вина или уља или каквог год јела, би ли се осветио? А свештеници одговорише и рекоше: Не.
13Тогава рече Агей: Ако някой, който е нечист от мъртво тяло, се допре до някое от тия неща, ще стане ли то нечисто? И свещениците в отговор рекоха: Ще стане нечисто.
13По том рече Агеј: Ако би се ко нечист од мртваца дотакао чега тога, хоће ли бити нечисто? А свештеници одговорише и рекоше: Биће нечисто.
14Тогава Агей отговаряйки рече: Така са тия люде, и така е тоя народ, пред Мене, казва Господ, така е и всяко дело на ръцете им; и каквото принасят там е нечисто.
14Тада Агеј одговори и рече: Такав је тај народ и такви су ти људи преда мном, говори Господ, и такво је све дело руку њихових, и шта год приносе тамо, нечисто је.
15И сега, ви моля, размислете [как беше] в миналото до днес {Еврейски: От днес и надире.}, преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм:
15А сада узмите на ум, од овог дана назад, пре него се положи камен на камен у цркви Господњој,
16През цялото това време, когато някой отидеше при един куп, [който е бил] от двадесет [мери], те излязоха само десет; когато отидеше при лина за да източи петдесет[ мери], имаше само двадесет;
16Пре тога кад ко дође ка гомили од двадесет мера, беше десет; кад дође ка каци да добије педесет ведара из каце, беше двадесет;
17поразих ви с изсушителен вятър, с мана, и с град във всичките дела на ръцете ви; но вие не [се обърнахте] към Мене, казва Господ.
17Бих вас сушом и медљиком и градом, свако дело руку ваших; али се ви не обратисте к мени, говори Господ.
18Но сега, размислете [как ще бъде] от днес нататък, - от двадесет и четвъртия ден на деветия [месец], - от деня, когато се положи основата на Господния храм, - размислете го:
18Узмите на ум, од тога дана назад, од дана двадесет четвртог месеца деветог, од дана кад се основа црква Господња, узмите на ум.
19Е ли още посеяното в житницата? При това лозата, смоковницата, нарът, и маслината още не са родили плод; [обаче], от днес ще ви благословя.
19Има ли јоште семена у житници? Ни винова лоза ни смоква ни шипак ни маслина још не роди; од овог ћу дана благословити.
20И Господното слово дойде втори път към Агея на двадесет и четвъртия [ден] от месеца и рече:
20По том дође реч Господња други пут Агеју двадесет четвртог дана деветог месеца говорећи:
21Говори на управителя на Юда Зоровавел, като кажеш: Аз ще разтреса небето и земята;
21Кажи Зоровавељу управитељу јудејском, и реци: Ја ћу потрести небо и земљу;
22Ще прекатуря престола на царствата, И ще съборя силата на царствата на народите; Ще прекатуря колесниците и ония, които се возят на тях; И конете и ездачите им ще паднат Всеки от меча на брата си.
22И превалићу престо царствима, и сатрћу силу царствима народним, превалићу кола и оне који седе на њима, и попадаће коњи и коњаници, сваки од мача брата свог.
23В оня ден казва Господ на Силите, Ще взема тебе, служителю мой Зоровавелю сине Салатиилов, казва Господ, И ще те положа като печат; Защото те избрах, казва Господ на Силите.
23У то време, говори Господ над војскама, узећу тебе, Зоровавељу, сине Салатилов, слуго мој, говори Господ, и поставићу те као печат; јер сам те изабрао, говори Господ над војскама.