Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Isaiah

24

1Ето, Господ изпразва земята и я запустява, Превръща я разпръсва жителите й.
1Гле, Господ ће испразнити земљу и опустети је, преврнуће је и расејаће становнике њене.
2И ще стане, както на людете, така и на свещеника; Както на слугата така и на господаря му; Както на слугинята, така и на господарката й; Както на купувача, така и на продавача; Както на заемодавеца, така и на заемача; Както на приемача [с] лихва, така и на оня, който му дава [с] лихва.
2И биће свештеник као народ, господар као слуга, госпођа као слушкиња, продавац као купац, који даје у зајам као који узима у зајам, који узима добит као који даје.
3Съвсем ще се изпразни земята, и съвършено ще се оголи; Защото Господ е изговорил това слово.
3Сасвим ће се испразнити земља, и сасвим ће се опленити. Јер Господ рече ову реч.
4Земята жалее и повяхва; Светът изнемощява и повяхва; Високопоставените между людете на земята са изнемощели.
4Тужиће земља и опасти, изнемоћи ће васиљена и опасти; изнемоћи ће главари народа земаљског.
5Земята тоже е осквернена под жителите си, Защото престъпиха законите, не зачитаха повелението, Нарушиха вечния завет.
5Јер се земља оскврни под становницима својим, јер преступише законе, изменише уредбе, раскидоше завет вечни.
6Затова, клетва погълна земята, И ония, които живеят на нея се намериха виновни; Затова жителите на земята изгоряха, И малцина човеци останаха.
6Зато ће проклетство прождрети земљу, и затрће се становници њени; зато ће изгорети становници земаљски, и мало ће људи остати.
7Новото вино жалее, лозето изнемощява, Всички, които имаха весело сърце, въздишат.
7Тужиће вино, увенуће лоза винова, уздисаће сви који су веселог срца.
8Веселието на тъпанчетата престава; Шумът на ликуващите се свършва; Престава веселието на арфата.
8Престаће весеље уз бубње, нестаће граја оних који се веселе, престаће весеље уз гусле.
9Няма да пият вино с песни; Спиртното питие ще бъде горчиво за тия, които го пият.
9Неће пити вино уз песме, огорчаће силовито пиће онима који га пију.
10Суетният град се събори; Всяка къща се затвори тъй щото да не влезе никой.
10Разбиће се пусти град, затворене ће бити све куће да нико не улази.
11Вик има по улиците за виното; Всяка радост се помрачи; веселието на земята е отишло в плен.
11Тужњава ће бити по улицама ради вина, проћи ће свако весеље, отићи ће радост земаљска.
12В града остана пустота, И портата е разбита и съборена.
12Пустош ће остати у граду, и врата ће се развалити.
13Защото всред земята, между племената, ще бъде Подобно на [плода паднал при] отърсването на маслина, Подобно на пабиръка, когато се свърши гроздобер.
13Јер ће бити у земљи и у народима као кад се оберу маслине, и као кад се паљеткује после бербе.
14Тия ще извикат с висок глас, ще издадат силен глас, За величието Господно ще възкликнат от морето.
14Ови ће подигнути глас свој и певаће, ради величанства Господњег подвикиваће од мора.
15Затова прославете Господа в източните страни, [Прославете] името на Господа Израилевия Бог в крайморията.
15Зато славите Господа у долинама, на острвима морским име Господа Бога Израиљевог.
16От край земята чухме да пеят Слава на праведния; Но аз рекох: Чезна! чезна! горко ми! Коварните коварствуваха; Да! коварните страшно коварствуваха.
16С краја земље чусмо песме у славу Праведном; али рекох: Олошах! Олошах! Тешко мени! Неверници неверу чине, баш неверници неверу чине.
17Страх, и яма, и примка са върху тебе, О земни жителю.
17Страхота и јама и замка пред тобом је, становниче земаљски!
18Който бяга от гласа на страха Ще падне в ямата; И който възлиза отсред ямата, Ще се улови в примката; Защото прозорците отгоре са отворени, И основите на земята треперят.
18И ко утече чувши за страхоту, пашће у јаму; а ко изађе из јаме, ухватиће се у замку; јер ће се уставе на висини отворити и затрешће се темељи земље.
19Земята се съкруши съвсем, Земята се разложи съвсем, Земята силно се разтърси.
19Сва ће се земља разбити, сва ће се земља распасти, сва ће се земља усколебати.
20Земята ще полита като някой пиян, И ще се люлее насам натам като колиба; Беззаконието й ще натегне върху нея; И ще падне и няма вече да стане.
20Сва ће се земља љуљати као пијан човек, и преместиће се као колиба, јер ће јој отежати безакоње њено, те ће пасти и неће више устати.
21И в оня ден Господ ще накаже във височината войнството на високопоставените, И на земята земните царе.
21И у то ће време походити Господ на висини војску високу и на земљи све цареве земаљске.
22И ще бъдат събрани, Както се събират затворниците в тъмницата. И ще бъдат затворени в тъмницата, И след дълго време ще бъдат наказани.
22И скупиће се као што се скупљају сужњи у јаму, и биће затворени у тамницу, и после много времена биће похођени.
23Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; Защото Господ на Силите ще царува на Сионския хълм, И в Ерусалим, и пред старейшините Си, със слава.
23И посрамиће се месец и сунце ће се застидети кад Господ над војскама стане царовати на гори Сиону и у Јерусалиму, и пред старешинама својим прослави се.