Bulgarian

Serbian: Cyrillic

Revelation

2

1До ангела на ефеската църква пиши: Това казва Оня, Който държи седемте звезди в десницата Си, Който ходи всред седемте златни светилника;
1Анђелу ефеске цркве напиши: Тако говори Онај што држи седам звезда у десници својој, и што ходи посред седам свећњака златних:
2Зная твоите дела, труда и търпението ти, и че не можеш да търпиш злите човеци, и си изпитал ония, които наричат себе си апостоли, (а не са), и си ги намерил лъжливи;
2Знам твоја дела, и труд твој, и трпљење твоје, и да не можеш сносити зле, и искушао си оне који говоре да су апостоли, а нису и нашао си их лажне;
3и имаш търпение, и за Моето име си издържал, и не си се уморил.
3И поднео си много, и трпљење имаш, и за име моје трудио си се, и ниси сустао.
4Но имам [това] против тебе, че си оставил първата си любов.
4Но имам на тебе, што си љубав своју прву оставио.
5И тъй, спомни си от къде си изпаднал, и покай се, и върши първите си дела; и ако не, ще дойда при тебе [скоро] и ще дигна светилника ти от мястото му, ако се не покаеш.
5Опомени се дакле откуда си спао, и покај се, и прва дела чини; ако ли не, доћи ћу ти скоро, и дигнућу свећњак твој с места његовог, ако се не покајеш.
6Но имаш това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя,
6Но ово имаш што мрзиш на дела Николинаца, на која и ја мрзим.
7Който има ухо, нека слуша, що говори Духът към църквите: На този, който победи, ще дам да яде от дървото на живота, което е [всред] Божия рай.
7Ко има ухо нека чује шта говори Дух црквама: који победи даћу му да једе од дрвета животног које је насред раја Божијег.
8До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.
8И анђелу цркве смиранске напиши: Тако говори Први и Последњи, који беше мртав, и ево је жив:
9Зная [твоите дела], твоята скръб и сиромашия, (но [пак] си богат), и как те клеветят ония които наричат себе си юдеи, а не са, но са сатанинската синагога.
9Знам твоја дела, и невољу и сиромаштво (али си богат), и хуле оних који говоре да су Јевреји а нису, него зборница сотонина.
10Не бой се от това, което скоро ще пострадаш. Ето, дяволът скоро ще тури някои от вас в тъмницата, за да бъдете под изпитание, и ще имате скръб десет дни. Бъди верен до смърт, и Аз ще ти дам венеца на живота.
10Не бој се ни ода шта што ћеш пострадати. Гле, ђаво ће неке од вас метати у тамницу, да се искушате, и имаћете невољу до десет дана. Буди веран до саме смрти, и даћу ти венац живота.
11Който има ухо, нека слуша, що говори Духът към църквите: Който победи, няма да бъде повреден от втората смърт.
11Ко има ухо да чује нека чује шта говори Дух црквама: Који победи неће му наудити друга смрт.
12До ангела на пергамската църква пиши: Това казва Тоя, Който има двуострия меч:
12И анђелу пергамске цркве напиши: Тако говори Онај што има мач оштар с обе стране:
13Зная, где живееш, [там] гдето е престолът на сатана; и държиш здраво името Ми, и не си се отрекъл от вярата в Мене, даже в дните на Моя верен свидетел Антипа, когото убиха между вас, гдето живее сатана.
13Знам дела твоја, и где живиш, где је престо сотонин; и држиш име моје, и ниси се одрекао вере моје и у оне дане у које је Антипа, верни сведок мој, убијен код вас, где живи сотона.
14Но имам малко нещо против тебе, защото имаш там някои, които държат учението на Валаама, който учеше Валака да постави съблазън пред израилтяните, та да ядат идоложертвено и да блудствуват.
14Но имам на тебе мало, што имаш ту који држе науку Валама, који учаше Валака да положи саблазан пред синовима Израиљевим, да једу жртве идолске, и да се курвају.
15Така също имаш и ти някои, които държат, подобно [на ония], учението на николаитите.
15Тако имаш и ти који држе науку Николинаца, на коју ја мрзим.
16Затова покай се; и ако не, ще дойда при тебе скоро и ще воювам против тях с меча, [който излиза] от устата Ми.
16Покај се дакле; ако ли не, доћи ћу ти скоро, и војеваћу с њима мачем уста својих.
17Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите: На тогова, който победи, ще дам от скритата манна; ще му дам и бяло камъче, и на камъчето ново име написано, което никой не познава, освен оня, който го получава.
17Ко има ухо да чује нека чује шта говори Дух црквама: који победи даћу му да једе од мане сакривене, и даћу му камен бео, и на камену ново име написано, ког нико не зна осим оног који прими.
18До ангела на тиатирската църква пиши: Това казва Божият Син, Който има очи като огнен пламък, и Чиито нозе приличат на лъскава мед:
18И анђелу тијатирске цркве напиши: Тако говори Син Божји, који има очи своје као пламен огњени, и ноге Његове као бронза:
19Зная твоите дела и любовта, вярата, служението и търпението ти, и че последните ти дела са по-много от първите.
19Знам твоја дела, и љубав, и службу, и веру, и трпљење твоје, и дела твоја, и да последњих има више од првих;
20Но имам против тебе [това], че търпиш жената Езавел, която нарича себе си пророчица и която учи и прилъгва Моите слуги да блудствуват и да ядат идоложертвено.
20Но имам на тебе мало, што допушташ жени Језавељи, која говори да је пророчица, да учи и да вара слуге моје да чине прељубу и да једу жртву идолску.
21И дадох й време да се покае, но не иска да се покае от блудството си.
21И дадох јој време да се покаје од курварства свог, и не покаја се.
22Ето, Аз скоро ще я тръшна на [болно] легло: и[ ще туря] в голяма скръб ония, които прелюбодействуват с нея, ако се не покаят от нейните [с тях] дела.
22Ево је ја мећем на одар, и оне који чине прељубу с њом у невољу велику, ако се не покају од својих дела.
23И чадата й ще убия с мор. И всичките църкви ще познаят, че Аз съм Който изпитвам вътрешности и сърца; и ще въздам на всеки от вас според делата му.
23И децу њену побићу на место; и познаће све цркве да сам ја који испитујем срца и бубреге, и даћу вам свакоме по делима вашим:
24А на вас, останалите в Тиатир, които не държат това учение, и които не са познали дълбоките работи (както [те ги] наричат) на сатана, казвам: Няма да наложа на вас друг товар;
24А вама говорим и осталима који су у Тијатиру који немају науке ове, и који не познају дубина сотониних (као што говоре): нећу метнути на вас другог бремена,
25но дръжте онова, което имате, докле дойда.
25Осим који имате, држите докле дођем.
26И на този, който победи, и който се пази до край, за да върши дела [чисти като] Моите, ще дам власт над народите, -
26И који победи и одржи дела моја до краја, даћу му власт над незнабошцима;
27(и той "Ще ги управлява с желязна тояга; Те ще се строшат като грънчарски съдове", -) както и Аз получих от Отца Си.
27И пашће их гвозденом палицом, и они ће се раздробити као судови лончарски; као и ја што примих од Оца свог;
28И ще му дам зорницата.
28И даћу му звезду даницу.
29Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите.
29Ко има ухо да чује нека чује шта говори Дух црквама.