1А за годините и времената, братя, няма нужда да ви се пише;
1АММО дар бораи замонҳо ва мӯҳлатҳо ба шумо, эй бародарон, навиштан ҳоҷат надорад,
2защото вие добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем.
2Зеро худи шумо хуб медонед, ки рӯзи Худованд ончунон меояд, чунон ки дузд дар шаб.
3Когато казват: Мир и безопасност! тогава ще ги постигне внезапно погубление, като болките на непразна жена, и никак няма да избягнат.
3Чун бигӯянд: "Осоиштагй ва амният", - он гоҳ ногаҳон ба ҳалокат дучор хоҳанд шуд, мисли он ки зани ҳомиладор ба дарди зоиш дучор мешавад, ва ба ҳеҷ ваҷҳ халос нахоҳанд шуд.
4Но вие, братя, не сте в тъмнина, та да ви постигне оня ден като крадец.
4Лекин шумо, эй бародарон, дар зулмот нестед, ки он рӯз бар шумо чун дузд ояд;
5Защото вие всички сте синове на светлината, синове на деня: не сме от нощта, нито от тъмнината.
5Зеро ки ҳамаи шумо писарони нур ва писарони рӯз ҳастед. Мо на писарони шаб ҳастем ва на писарони зулмот.
6И тъй, да не спим, както другите, но да бъдем будни и трезвени.
6Пас, набояд мисли дигарон дар хоб бошем, балки бедор ва ҳушьёр бошем.
7Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;
7Зеро ки хобидагон шабона меҳобанд, ва мастон шабона маст мешаванд;
8а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вяра и любов и да турим за шлем надеждата за спасение.
8Вале мо, ки писарони рӯз ҳастем, бояд ҳушьёр бошем ва зиреҳи имон ва муҳаббат ва хӯди умеди наҷотро дар бар кунем,
9Защото Бог ни е определил не на гняв, но да получим спасение чрез нашия Господ Исус Христос,
9Чунки Худо моро на барои ғазаб таъин кардааст, балки барои ёфтани наҷот ба василаи Худованди мо Исои Масеҳ,
10Който умря за нас, тъй щото, било че сме живи, или че сме починали, да живеем заедно с Него.
10Ки барои мо мурд, то ки мо, хоҳ бедор бошем, хоҳ хобида, бо якҷоягии Ӯ зист кунем.
11Затова насърчавайте се един друг, както и правите.
11Бинобар ин ҳамдигарро тасаллӣ диҳед ва якдигарро обод кунед, чунон ки низ мекунед.
12И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,
12Аммо аз шумо, эй бародарон, илтимос мекунем, ки он касонро қадрдонӣ намоед, ки дар миёни шумо меҳнат мекунанд, ва сарварони шумо дар Худованд буда, шуморо насиҳат медиҳанд,
13и да ги почитате твърде много с любов заради делото им. Живейте мирно помежду си.
13Ва онҳоро барои фаъолияташон бо камоли муҳаббат иззат кунед; бо якдигар дар сулҳ зист кунед.
14Молим ви още, братя, увещавайте безчинните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.
14Инчунин аз шумо, эй бародарон, хоҳишмандем, ки танбалонро насиҳат кунед, беҷуръатонро тасаллӣ диҳед, сустонро дастгирӣ намоед, бо ҳар кас пурсабр бошед.
15Внимавайте, никой да не връща никому зло за зло; но всякога търсете доброто един на друг и на всичките.
15Бохабар бошед, ки касе ба касе дар ивази бадй бадӣ накунад, балки ҳамеша барои якдигар ва барои ҳама дар паи некӣ бошед.
16Винаги се радвайте.
16Ҳамеша шод бошед.
17Непрестанно се молете.
17Пайваста дуо гӯед.
18За всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христа Исуса.
18Барои ҳама чиз пгукр гӯед, зеро ки чунин аст иродаи Худо дар ҳаққи шумо дар Исои Масеҳ.
19Духа не угасвайте.
19Рӯҳро ҳомӯш накунед.
20Пророчества не презирайте.
20Нубувватҳоро хор нашуморед.
21Всичко изпитвайте; дръжте доброто.
21Ҳдма чизро озмоиш кунед, чизи хубро нигоҳ доред.
22Въздържайте се от всякакво зло.
22Аз ҳар гуна бадй худдорӣ кунед.
23А сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати духа, душата и тялото ви без порок, до пришествието на нашия Господ Исус Христос.
23Худи Худои осоиштагй бигзор шуморо ба куллӣ пок гардонад ва рӯҳу ҷону ҷисми шуморо дар вакти омадани Худованди мо Исои Масеҳ комилан беайб нигоҳ дорад.
24Верен е Оня, Който ви призовава, и ще извърши [това].
24Даъваткунандаи шумо амин аст, ва инро низ ба амал меоварад.
25Братя, молете се за нас.
25Эй бародарон, барои мо дуо гӯед.
26Поздравете всичките братя със света целувка.
26Ба ҳамаи бародарон бо бӯсаи муқаддас салом расонед.
27Заклевам ви в Господа да се прочете това послание на всичките (свети) братя.
27Щуморо ба исми Худованд вазифадор менамоям, ки ин номаро ба ҳамаи бародарони муқаддас биҳонед.
28Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин]
28Файзи Худованди мо Исои Масеҳ бо шумо бод. Омин.