1Ang Dios nagatindog sa katilingban sa Dios; Sa taliwala sa mga dios nagahukom siya.
1亞薩的詩。 神站在大能者的會中,在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2Hangtud anus-a ba magahukom kamo nga walay katul-id, Ug palabihon ang pagkatawo sa mga dautan? (Selah)
2“你們不按公義審判,偏袒惡人,要到幾時呢?(細拉)
3Labani ang kabus ug ang mga ilo: Buhata ang justicia sa mga sinakit ug sa makalolooy.
3你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,為困苦和窮乏的人伸張正義。
4Tabangan mo ang mga kabus ug ang mga hangul: Luwasa sila gikan sa mga kamot sa dautan.
4要搭救貧寒和窮困的人,救他們脫離惡人的手。”
5Sila wala manghibalo, ni makasabut sila; Magalakaw sila ngadto ug nganhi sa kangitngitan: Ang tanang mga patukoranan sa yuta nangauyog.
5他們沒有知識,也不明白,在黑暗中走來走去;大地的一切根基都搖動了。
6Ako miingon: Kamo mao ang mga dios, Ug kamong tanan mga anak sa Hataas Uyamut.
6我曾說過:“你們都是神,是至高者的兒子。
7Apan bisan pa niini kamo mangamatay sama sa mga tawo, Ug mangapukan sama sa usa sa mga principe.
7然而,你們要像世人一樣死亡,像世上任何一位領袖一樣倒斃。”
8Tumindog ka, Oh Dios, hukmi ang yuta; Kay ikaw magapanunod sa tanang mga nasud.
8 神啊!求你起來,審判大地,因為萬國都是你的產業。