Cebuano

聖經新譯本 (Simplified)

Hebrews

5

1Kay ang tagsatagsa ka labawng sacerdote, nga pinili gikan sa mga tawo, ginatudlo alang sa mga tawo sa mga butang mahitungod sa Dios, aron siya magahalad ug mga gasa ug mga halad alang sa mga sala;
1每一个大祭司都是从人间选出来,奉派替人办理与 神有关的事,为的是要献上礼物和赎罪的祭物。
2Nga makapailub sa malomo uban sa mga dili-maalam ug sa mga masalaypon, kay siya usab ginalikusan man sa kaluyahon;
2他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
3Ug tungod niana siya kinahanglan magahalad alang sa mga sala, ingon man alang sa mga tawo, mao man usab alang sa iyang kaugalingon.
3因此,他怎样为人民的罪献祭,也应该怎样为自己的罪献祭。
4Ug walay tawo nga makaangkon sa kadungganan alang sa iyang kaugalingon, kondili sa diha nga ginatawag na siya sa Dios, bisan ingon kang Aaron.
4没有人可以自己取得这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样,蒙 神选召的才可以。
5Busa si Cristo usab wala maghimaya sa iyang kaugalingon aron pagahimoon nga labawng sacerdote, kondili ang nagasulti kaniya: Ikaw ang akong Anak, karong adlawa gipanganak ko ikaw.
5照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说:“你是我的儿子,我今日生了你”的 神荣耀了他;
6Sumala sa giingon usab niya sa laing dapit: Ikaw sacerdote hangtud sa walay katapusan sunod sa laray ni Melchisedec.
6就像他在另一处说:“你是照着麦基洗德的体系,永远作祭司的。”
7Nga sa mga adlaw sa iyang unod, sa nakahalad ug mga pag-ampo ug mga pagpangamuyo, uban ang makusog nga pagbakho ug mga luha ngadto kaniya nga may gahum sa pagluwas kaniya gikan sa kamatayon, ug sa tapus patalinghugi tungod sa iyang diosnong kahadlok.
7基督在世的时候,曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的 神;因着他的敬虔,就蒙了应允。
8Nga bisan siya usa ka Anak, apan makakat-on sa pagka-masinugtanon pinaagi sa mga butang nga iyang giantus,
8他虽然是儿子,还是因着所受的苦难学会了顺从。
9Ug sa tapus mahimong hingpit, alang kanila nga nagatuman kaniya, nahimo siyang magbubuhat sa kaluwasan nga walay katapusan;
9他既然顺从到底,就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源;
10Nga ginganlan siya sa Dios labawng sacerdote sunod sa laray ni Melchisedec.
10而且蒙 神照着麦基洗德的体系,称他为大祭司。
11Tungod kaniya kami adunay daghang mga butang nga ikasulti nga malisud sabton, sa hingkaplagan namo nga kamo nabungol sa pagpanimati.
11劝勉信徒要长大成人论到这些事,我们有很多话要说,可是很难解释;因为你们已经迟钝了,听不进去。
12Kay sa diha nga tungod sa panahon kinahanglan kamo mahimong mga magtutudlo, nagkinahanglan na usab kamo nga may usa nga magatudlo kaninyo sa mga sinugdan sa nahaunang mga pagtolon-an sa mga pulong sa Dios; ug nangahimo nga ingon sa mga nagkinahanglan sa gatas ug dili sa kalan-on nga magahi.
12到这个时候,你们应该已经作老师了;可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人!
13Kay ang tagsatagsa nga nakig-ambit sa gatas walay kasinatian sa pulong sa pagkamatarung, kay bata man siya.
13凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历;
14Apan ang kalan-on nga magahi alang sa mga tawong hamtong, niadto gayud nga tungod sa pagbansay naanad ang ilang mga salabutan sa paggahin sa maayo ug sa dautan,
14只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。