1Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
1And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
2Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
2who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
3Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
3Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
4Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
4Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
5Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
6Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
6Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
7Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
8Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
9Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
9Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
10Sons of Bani, six hundred forty and two.
11Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
11Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
12Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
12Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
13Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
14Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
14Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
15Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
15Sons of Adin, four hundred fifty and four.
16Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
16Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
17Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
18Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
18Sons of Jorah, a hundred and twelve.
19Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
19Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
20Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
20Sons of Gibbar, ninety and five.
21Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
21Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
22Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
22Men of Netophah, fifty and six.
23Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
23Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
24Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
24Sons of Azmaveth, forty and two.
25Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
25Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
26Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
27Men of Michmas, a hundred twenty and two.
28Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
28Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
29Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
29Sons of Nebo, fifty and two.
30Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
30Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
31Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
31Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
32Sons of Harim, three hundred and twenty.
33Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
33Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
34Sons of Jericho, three hundred forty and five.
35Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
35Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
36The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
37Sons of Imner, a thousand fifty and two.
38Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
38Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
39Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
39Sons of Harim, a thousand and seventeen.
40Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
40The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
41Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
41The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
42Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
42Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
43Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
43The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
44Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
45Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
46Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
47Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
48Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
49Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
50Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
51Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
52Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
53Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
54Sons of Neziah, sons of Hatipha.
55Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
55Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
56Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
57Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
58All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
59Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
59And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
60sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
61And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)
62Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
62these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
63and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
64Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
64All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
65Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
65apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
66Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
66Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
67Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
67their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
68Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
68And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
69according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests` coats, a hundred.
70Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
70And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.