Cebuano

Young`s Literal Translation

Psalms

130

1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
1A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
2Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
3If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
4But with Thee [is] forgiveness, that Thou mayest be feared.
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
5I hoped [for] Jehovah — hoped hath my soul, And for His word I have waited.
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
6My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
7Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah [is] kindness, And abundant with Him [is] redemption.
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.
8And He doth redeem Israel from all his iniquities!