1Bisan kinsa nga mahagugma sa pagsaway mahagugma sa kahibalo; Apan kadtong magadumot sa pagbadlong mananapon man.
1Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2Ang usa ka maayong tawo makabaton ug kalooy kang Jehova; Apan ang usa ka tawo nga dautan ug mga lalang iyang pagasilotan.
2Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3Ang usa ka tawo dili malig-on pinaagi sa kadautan; Apan ang gamut sa matarung dili matarug.
3Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4Ang usa ka babaye nga may katakus maoy purong-purong sa iyang bana; Apan kadtong nagahimo ug pagpakaulaw maingon sa pagkamadunoton sa iyang mga bukog.
4Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5Ang mga hunahuna sa matarung lonlon mga matarung; Apan ang tambag sa dautan lonlon mga limbong.
5Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6Ang mga pulong sa dautan maoy mga pagbanhig alang sa dugo; Apan ang baba sa matul-id magaluwas kanila.
6Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7Ang tawong dautan ginapukan, ug mangahanaw; Apan ang balay sa matarung molungtad.
7Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8Ang usa ka tawo pagadayegon sumala sa iyang kaalam; Apan kadtong may kasingkasing nga masukihon pagatamayon.
8Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9Maayo pa kadtong gimahal ug diyutay, ug may usa ka sulogoon, Kay niadtong nagapasidungog sa iyang kaugalingon, ug nakulangan sa makaon.
9Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10Ang usa ka tawo nga matarung nagamahal sa kinabuhi sa iyang mananap; Apan ang malomong mga kalooy sa tawong dautan mao ang kabangis.
10Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11Kadtong nagauma sa iyang yuta makabaton ug daghang makaon; Apan kadtong nagasunod sa mga tawo nga walay hinungdan walay salabutan.
11Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12Ang dautan nagatinguha sa pukot sa dautan nga mga tawo; Apan ang gamut sa matarung magahatag ug bunga .
12Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13Sa pagkamalapason sa mga ngabil maoy usa ka lit-ag sa dautang tawo; Apan ang matarung mahigawas gikan sa kasamok.
13Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14Ang usa ka tawo mabusog sa maayo tungod sa bunga sa iyang baba; Ug ang mga buhat sa mga kamot sa usa ka tawo igahatag kaniya.
14Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15Ang dalan sa usa ka buang matarung man sa iyang kaugalingong mga mata; Apan kadtong manggialamon nagapamati ug tambag.
15Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16Ang kasuko sa usa ka buang mahibaloan dayon sa dayag; Apan ang usa ka mabinantayong tawo nagabaton ug kaulaw.
16Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17Kadtong nagapamulong sa kamatuoran nagapakita ug pagkamatarung; Apan ang usa ka bakakon nga saksi nagapakita ug limbong.
17Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18Adunay magapamulong sa hinanali sama sa mga paglagbas sa usa ka espada; Apan ang dila sa manggialamon makaayo.
18Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19Ang ngabil sa kamatuoran pagalig-onon sa walay katapusan; Apan ang usa ka bakakong dila umalagi lamang .
19Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20Ang paglimbong maoy anaa sa kasingkasing kanila nga nagamugna ug dautan; Apan sa mga magtatambag sa pakigdait mao ang kalipay.
20Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21Walay kadaut nga mahitabo sa tawong matarung; Apan ang dautan pagapun-on sa q2 kadautan.
21Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22Ang bakakon nga mga ngabil du lumtanan kang Jehova; Apan kadtong nagabuhat sa kamatuoran maoy iyang kalipay.
22Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23Ang usa ka tawong buotan nagabaton ug kahibalo; Apan ang kasingkasing sa mga buang nagabutyag sa kabuangan.
23Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24Ang kamot sa makugihon magadala ug pagbulot-an; Apan ang tapulan igabutang sa usa ka mabug-at nga bulohaton.
24Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25Ang kaguol nga anaa sa kasingkasing sa usa ka tawo maoy makapatikuko kaniya; Apan ang usa ka maayong pulong makapahimo niini nga malipayon.
25Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26Ang matarung maoy usa ka magtutultol sa iyang silingan; Apan ang dalan sa dautan maoy makapasalaag kanila.
26Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27Ang tawong tapulan dili makaasal sa iyang inayaman; Apan ang bililhong manggad sa mga tawo mao ang pagkamakugihon.
27Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28Diha sa dalan sa pagkamatarung mao ang kinabuhi; Ug diha sa alagianan niana walay kamatayon.
28Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.