1Patalinghugi, Oh Magbalantay sa Israel, Ikaw nga nagamando kang Jose sama sa usa ka panon sa mga carnero; Ikaw nga nagalingkod ibabaw sa querubin, magpasidlak ikaw.
1Zborovođi. Po napjevu "Ljiljan svjedočanstva". Asafov. Psalam.
2Pakuwa ang imong kagahum sa atubangan ni Ephraim ug ni Benjamin ug ni Manases, Ug umari ka aron sa pagluwas kanamo.
2Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
3Pabalika kami, Oh Dios; Ug pasidlaka ang imong nawong, ug kami mamaluwas.
3pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
4Oh Jehova, Dios sa mga panon, Hangtud anus-a ba ikaw masuko batok sa pag-ampo sa imong katawohan?
4Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
5Imong gipakaon sila sa tinapay sa mga luha, Ug gihatagan mo sila ug mga luha nga pagaimnon sa hilabihan nga pagkadaghan.
5Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
6Gihimo mo kami nga usa ka pagkabingkil sa among mga isigkatawo; Ug ang among mga kaaway nanagpangatawa sa taliwala sa ilang kaugalingon.
6Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
7Pabalika kami, Oh Dios sa mga panon; Ug pasidlaka ang imong nawong, ug kami mamaluwas.
7Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
8Ikaw nagdala ug usa ka parras gikan sa Egipto: Gipapahawa mo ang mga nasud, ug gitanum mo kini.
8Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
9Nag-andam ka ug dapit sa atubangan niini, Ug gipatidlum ang iyang gamut niini, ug napuno ang yuta.
9Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
10Ang kabukiran gitabonan sa landong niini; Ug ang mga balagon niini maingon sa mga cedro sa Dios.
10Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
11Ug mingkaylap ang mga sanga niini ngadto sa dagat, Ug ang mga udlot niini ngadto sa Suba.
11Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
12Ngano man nga gipukan mo ang mga kuta niini, Sa pagkaagi nga ang tanan nga managpanlabay sa dalan mamupo niana?
12Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
13Ang baboy nga ihalas nga gikan sa kakahoyan magapang-it niana, Ug ang mga mananap nga ihalas sa kapatagan magakaon niana.
13Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
14Bumalik ka, nagahangyo kami kanimo, Oh Dios sa mga panon. Sud-onga gikan sa langit, ug tanawa, ug du-awa kining parrasa,
14da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
15Ug ang harog nga gitanum sa imong toong kamot, Ug ang sanga nga imong gipalig-on alang sa imong kaugalingon.
15Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
16Kini nasunog sa kalayo, naputol kini: Sila nangamatay tungod sa pagbadlong sa imong nawong.
16zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
17Itapion ang imong kamot ibabaw sa tawo sa imong toong kamot, Ibabaw sa anak sa tawo nga imong gipalig-on alang sa imong kaugalingon.
17Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
18Mao kini nga kami dili magabalik gikan kanimo: Banhawon mo kami, ug kami magatawag sa imong ngalan.
18Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
19Pabalika kami, Oh Jehova nga Dios sa mga panon; Pasidlaka ang imong nawong, ug kami mamaluwas.
19Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
20Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!