1Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
1And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
2Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
2who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
3The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
4Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
4The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
5The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
6The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
7The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
8Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
8The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
9The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
10The children of Bani, six hundred and forty-two.
11Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
11The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
12The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
13The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
14The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
15The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
16The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
17Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
17The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
18The children of Jorah, a hundred and twelve.
19Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
19The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
20The children of Gibbar, ninety-five.
21Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
21The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
22Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
22The men of Netophah, fifty-six.
23Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
23The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
24The children of Azmaveth, forty-two.
25Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
25The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
26The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
27The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
28The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
29Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
29The children of Nebo, fifty-two.
30Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
30The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
31The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
32Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
32The children of Harim, three hundred and twenty.
33Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
33The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
34The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
35The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
36The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
37The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
38The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
39Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
39The children of Harim, a thousand and seventeen.
40Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
40The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
41The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
42The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
43Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
43The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
44the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
45the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
46the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
47the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
48the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
49the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
50Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
50the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
51Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
51the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
52the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
53the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
54the children of Neziah, the children of Hatipha.
55Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
55The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
56the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
57the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
58Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
58All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
59Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
59And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
60Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
60The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
61And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
62These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
63Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
63And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
64The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
65besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
66Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
67Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
67their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
68Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
68And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
69Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
69They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
70Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
70And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.