1Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
1Moreover Elihu answered and said,
2Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
2Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than ùGod's?
3Nga ikaw nag-ingon man niana ; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug : Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
3For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
4I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
5Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
6If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
7If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
8Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
9By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
10But none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night,
11Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
11Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
12There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
13Surely ùGod will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
14Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
15But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.
16For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.