Cebuano

Darby's Translation

Psalms

2

1Ngano nga nagalungotlungot ang mga nasud, Ug ang mga katawohan nagapalandong sa butang nga kawang?
1Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
2Ang mga hari sa yuta nanagpahamutang sa ilang kaugalingon, Ug ang mga punoan nanagsabutsabut sa tingub, Batok kang Jehova ug batok sa iyang dinihog, nga nagaingon :
2The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
3Pagabugtoon nato ang ilang mga talikala, Ug igasalibay ta gikan kanato ang ilang mga igtatakgus.
3Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
4Siya nga nagalingkod sa kalangitan magakatawa: Ang Ginoo magahimo kanila nga yubitonon.
4He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
5Unya siya magasulti kanila diha sa iyang kaligutgut, Ug diha sa iyang kapungot siya magagubot kanila.
5Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
6Ngani nga gibutang ko ang akong hari Ibabaw sa Sion, ang akong bungtod nga balaan.
6And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
7Magamantala ako sa sugo: Si Jehova nag-ingon kanako: Ikaw mao ang akong anak; gianak ko ikaw niining adlawa.
7I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
8Kanako mangayo ka, ug kanimo igahatag ko ang mga nasud nga imong panulondon, Ug mapanag-iya mo ang mga kinatumyang dapit sa yuta.
8Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
9Pagadugmokon mo sila sa sungkod nga puthaw: Pagapulpugon mo sila ingon sa banga sa magkokolon.
9Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
10Busa karon, Oh mga hari, magmaalamon kamo, Magpatudlo kamo, mga maghuhukom sa yuta.
10And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
11Sa kahadlok, umalagad kamo kang Jehova, Ug managlipay kamo uban ang pagkurog.
11Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12Humalok kamo sa anak, aron siya dili masuko, ug mangawala kamo diha sa dalan, Kay ang kapungot niya mosilaub sa dili madugay. Bulahan kadtong tanan nga modangup diha kaniya.
12Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.